Letras.org.es

A Perfect Circle The Outsider letra traducida en español


A Perfect Circle The Outsider Letra
A Perfect Circle The Outsider Traduccion
Help me if you can
Ayudame, si podés
It's just that this,
es solo eso
this is not the way I'm wired, So
Ésta no es la forma en la que estoy conectado, así que


could you please
podrías por favor
Help me understand why
Ayudarme a entender por qué
You've given in to all these
Has cedido ante todos esos


Reckless dark desires, You're
Inconsiderados deseos obscuros,
lying to yourself again
Te mientes a tí mismo de nuevo
Suicidal imbecile
Imbecil Suicida
Think about it,
piensalo,
you're pounding on the fault line
Estás pateando en la línea de falla
What'll it take to get it through to you precious
Qué tengo que hacer para poder atravesarte, preciosa?


I'm over this. Why do you wanna throw it away like this?
Estoy harto, por que querés echar a perder todo de esta manera?
Such a mess.
Es un desperdicio
Why would I want to watch you
Por qué debería estar mirándote?


Disconnect and self destruct one bullet at a time?
desconectate y destruí una bala a la vez
What's your rush now,
cual es tu prisa ahora?


everyone will have his day to die
todos tendremos nuestro día para morir
Medicated,
medicada,
drama queen,
reina del drama
picture perfect, numb belligerence
retrato perfecto,beligerancia entumecida
Narcissistic,
narcisista
drama queen,
reina del drama


craving fame
anhelando la fama
and all its decadence
y toda su decadencia
Lying through your teeth again
Mintiendo por entre tus dientes otra vez


Suicidal imbecile
Imbecil Suicida
Think about it,
piensalo,


you're pounding on the fault line
Estás pateando en la línea de falla
What'll it take to get it through to you precious
Qué tengo que hacer para poder atravesarte, preciosa?
Go with this, why do you wanna throw it away like this
Adelante con ésto, por qué querés echar a perder todo ésto?
Such a mess.
Es un desperdicio
Why would I wanna watch you...
Por qué quisiera mirarte?
Disconnect and self destruct one bullet at a time?
desconectate y destruí una bala a la vez


What's your rush now,
cual es tu prisa ahora?
everyone will have his day to die
todos tendremos nuestro día para morir
They were right about you
Ellos tenían razon sobre tí
They were right about you
Ellos tenían razon sobre tí
Lying to my face again
Mientes frente a mi rostro otra vez
Suicidal imbecile
Imbecil Suicida
Think about,
piensalo,
you're pounding on the fault line
Estás pateando en la línea de falla
What'll it take to get it through to you precious
Qué tengo que hacer para poder atravesarte, preciosa?
I'm over this. Why do you wanna throw it away like this
Estoy harto, por qué querés echar a perder todo ésto?
Such a mess,
Es un desperdicio
over this,
Más allá de esto
over this!
¡Harto!
Disconnect and self destruct, one bullet at a time
Desconectate y destruí una bala a la vez
What's your hurry, everyone will have his day to die
Cuál es tu prisa, todos tendremos nuestro día para morir
If you choose to pull the trigger, should your drama prove sincere
Si eliges jalar el gatillo, que tu drama pruebe ser sincero
Do it somewhere far away from here
Hacelo donde sea, pero lejos de acá