Annalisa Alice e il blu letra traducida en español
Annalisa Alice e il blu Letra
Annalisa Alice e il blu Traduccion
Alice nella stanza chiusa restava
Alicia en su habitación estaba encerrada
Senza sorridere più.
Sin sonreir más
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Le pareceba que algo faltaba
Per sentirsi speciale.
Para sentirse especial
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava,
El chico con los ojos color perla indagaba
Senza capire il perché.
Sin entender por que
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Así que un día le dijo, directamente a los ojos
"Dimmi che posso fare".
¿Dime que puedo hacer?
"Guarda nel blu e arriva lassù e portami un grammo di nuvole".
Mira el cielo azul y llega hasta allí y traeme un gramo de nubes
Lui mise due ali sotto le mani,
Él puso sus manos debajo de las dos alas
"Tornerò con quello che vuoi tu".
Volveré con aquello que tu quieres
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu.
La ciudad se hizo pequeña en el fondo de sus ojos azules
Lei restò immobile a guardare dalla finestra,
Ella se quedo inmóvil mirando detras de la ventana
Sola con un gatto blu.
Sola con un gato azul
Alice non era ancora felice,
Alicia todavia no estaba feliz
Voleva ancora di più.
Queria todavia más
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
El chico de los ojos de perla le dice
"Cos'altro potrei fare?"
¿Que otra cosa puedo hacer?
"Guarda più in alto e arriva lassù, e portami un pezzo di blu".
Mira en lo más alto y llega hasta alli arriba, y tráeme un poco de azul
Poi lui la guardò, le disse
Entonces él la miro, le dijo
"Va bene, tornerò con quello che vuoi tu".
Esta bien, volveré con aquello que tu quieres
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu.
La ciudad se hizo pequeña en el fondo de sus ojos azules
Lei restò immobile a guardare dalla finestra,
Ella se quedo inmóvil mirando detras de la ventana
Sola con un gatto blu.
Sola con un gato azul
Blu..
azul
Alice sorrise, ma solo un minuto.
Alcia sonrío, pero sólo un minuto
Poi tutto tornò come prima.
Entonces todo volvió a ser como antes
Manca sempre un minuto a un sorriso infinito,
Falta siempre un minuto, una sonrisa infinita
Potrebbe accadere anche a te.
Que podría también sucederte a tí
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu.
La ciudad se hizo pequeña en el fondo de sus ojos azules
"Goodbye mia dolce meraviglia, io volo più in alto del blu",
¡Adiós mi dulce maravilla, yo vuelo más alla del cielo azul!
Lei restò per sempre lì a guardare dalla finestra,
Ella por siempre se quedó allí mirando detras de la ventana
Sola con un gatto blu.
Sola con un gato azul
Blu..
azul
Blu..
azul