Letras.org.es

AZALEA ときめき分類学 letra traducida en español


AZALEA ときめき分類学 Letra
AZALEA ときめき分類学 Traduccion
Why do I think? Why do I think?
¿Por qué pienso? ¿Por qué pienso?


夢のような景色とかね
Cosas como un escenario de ensueño
夢のように幸せとか
Y felicidad de ensueño también
「ように」なんて付けたら
Si las llamo de esa manera
夢じゃないってことなのです
Ya no serían más un sueño
むずかしい話はBGM
Una plática compleja es como música de fondo
好奇心の行方はどこ?
para mi, ¿a dónde se ha ido mi curiosidad?
その時浮かんだ名前は意外なひとだった
El nombre que me vino a la mente en ese momento me sorprendió
なんでかしら
¿Por qué será que
気持ちのフタを取ってみたら
al tratar de levantar la tapa de mis emociones,
あふれ出したの
todas se desbordaron?
なんでかしら
¿Por qué será que
想像だけで熱くなる耳たぶ
cada que lo imagino, mis oidos se calientan?


ときめきに種類があると知りはじめたばかり
Empecé a aprender que hay diferentes tipos de emociones
だから研究が必要です
Es por eso que investigar es necesario
手伝って欲しいってお願いは
Desearía que pudieses ayudarme con esto
書類上のことじゃない
No es algo que sea escrito en papel
もっと個人的なことです
Pero si es un poco más personal
だから研究が必要ね
Es por eso que investigar es necesario
手伝って 謎を突きとめて
Ayúdame a descubrir este misterio


夢みたいな出会いとかね
Cosas como encuentros de ensueño
夢みたいな偶然とか
Y coincidencias de ensueño también
「みたい」なんて言わないでいて
No las llames de esa manera
夢でいいのいいでしょ?
¿Está bien que sean un sueño, no?
そういうことね
Es de esta manera
ステキな想い消さないで
No borres todos estos recuerdos maravillosos
こわさないでね
No los destruyas
そういうことね
Es de esta manera
想像だけのドキドキが大好き
Amo la emoción que viene desde mi imaginación
ためらいは邪魔になるよと私を連れ出して
Me dijiste mientras me sacabas que la duda solo se interpone en el camino
いつも頭が先だったんです
Siempre voy con todos mis caprichos
身体ごとぶつかれば発見?
¿Descubriré algo nuevo si nuestros cuerpos chocan?
新しいときめきの中を
Mi corazón emprendió el vuelo con esta nueva emoción
心が飛びたがる いつも頭が先だったの
Siempre voy con todos mis caprichos
身体からスタートしてみたら…
Si lo intento, quiero empezar con mi cuerpo


なんでかしら あふれ出したの
¿Por qué mis emociones se desbordan?
そういうことね
Es de esta manera
ドキドキは数え切れない
Que los latidos del corazón son incontables


ときめきに種類があると知りはじめたばかり
Empecé a aprender que hay diferentes tipos de emociones
だから研究が必要です
Es por eso que investigar es necesario
手伝って欲しいってお願いは
Desearía que pudieses ayudarme con esto
書類上のことじゃない
No es algo que sea escrito en papel
もっと個人的なことです
Pero si es un poco más personal
だから研究が必要ね
Es por eso que investigar es necesario
手伝って 謎を突きとめて
Ayúdame a descubrir este misterio


ためらい捨てたら…ときめき?
¿Habrá emoción si me deshago de mis dudas?


Why do I think? Why do I think?
¿Por qué pienso? ¿Por qué pienso?