Letras.org.es

Bad Omens Malice letra traducida en español


Bad Omens Malice Letra
Bad Omens Malice Traduccion
Get up
Levantate!
I'm paranoid, I'm sick, I'm not myself
Estoy paranoico, estoy enfermo, este no soy yo.
I bottled up and drank the pain but it wouldn't stay down
Enbotelle y bebi el dolor pero no me quedare abajo
Now I've got nothing to give, nothing to say for myself
Ahora no tengo nada para dar, nada que decir por mi
I'm nothing more than worm food six feet under the ground
No soy mas que el alimento de un gusano seis pies bajo tierra
Fuck
Joder


Malice
Malicia, Malicia, Malicia, Malicia
This is the death of me
Esta es la muerte para mi


It's eating away at me, This disgusting disease
Se alimenta de mi a lo lejos, esta desagradable enfermedad
I'm fucking sick, my stomach's starting to bleed
Estoy jodidamente enfermo, mi estomago se desangra
It's eating away at me
Se alimenta de mi a lo lejos
I don't know what to do
Ya no se que hacer
I'm fucking sick, I'll never be like you
Estoy Jodidamente enfermo, nunca sere como tu


Malice
Malicia, Malicia, Malicia, Malicia


I don't believe in salvation, but I believe in demons
No creo en la salvacion, pero creo en los demonios
And I'll let you meet mine, if you really want to see them
y dejare que conozcas los mios, si realmente quieres verlos
Once you go mad and slip through the cracks
una vez que te vuelves loco y te deslizas por las grietas
The path is too dark to see the tracks
El camino es demasiado oscuro para ver las pistas
I was consumed by the dark, consumed by the black
Estuve consumido por la oscuridad, consumido por el negro
I made a deal with the devil I can't take back
Hice un trato con el diablo y no puedo regresarlo


What's the point?
Cual es el punto?
What's the fucking point in any of this?
Cual es el jodido punto en todo esto?
If when we make it to the grave everyone just forgets
Si cuando hacemos la tumba todos solo se olvidan
What's the point?
Cual es el punto?
What's the fucking point in any of this?
Cual es el jodido punto en todo esto?
If when we make it to the grave no one gives a shit
Si cuando hacemos la tumba a nadie le importa una mierda


Malice
Malicia, Malicia, Malicia, Malicia


There's no more good left in me
No hay nada mas bueno en mi
and I hope that you never meet This person that I've become
y espero que nunca conozcas, esta persona en la que me he convertido
this ugly fucking disease, it's eating away at me
Esta jodida asquerosa enfermedad, se alimenta de mi a lo lejos
This disgusting disease, I'm fucking sick
Esta enfermedad desagradable, Estoy jodidamente enfermo
I'm not normal, and I can finally breathe
No soy normal, y finalmente puedo respirar