Bee Gees Dogs letra traducida en español
Bee Gees Dogs Letra
Bee Gees Dogs Traduccion
I was hungry and I was cold, had a father far too old
Tenía hambre y tenía frío , tenía un padre lejos y demasiado viejo
Couldn't make it to the place he'd like to be
No podía quedarse donde le gustaría estar
In a treetrunk in the park, he was living in the dark
En un tronco de un árbol en el parque, él estaba viviendo en la oscuridad
Keeping other dogs like him for company
Manteniéndose con otros perros como él por compañía
In the evening I'd go down to a nightclub in the town
En el atardecer bajaría a un club nocturno en la ciudad
Try to get some bread to make another way
Tratando de conseguir algo de pan para preparar otra cosa
Back to the park I'd go, dig him out of the snow
Volviendo al parque iría, excavando en la nieve
You know he's lived a thousand years day to day
Sabes que él ha vivido mil años día a día
Well, the days get shorter and the nights get longer
Bueno, los días se acortan y las noches se alargan
And you never learn to know
Y nunca aprenderás a saber
If you love one another, could you look at each other
Si amas a algún otro, podríais miraros el uno al otro?
Could it ever really show
Podría alguna vez mostrarse?
And at this moment in time you couldn't make up your mind
Y en este momento en el tiempo tú no podrías decidirte
Now could you ever understand
Ahora podrías alguna vez entender
Are you following me just like Moses to the sea
Estás siguiéndome solo como Moisés al mar?
Do you think I'll give you freedom in the end
Piensas que te daré libertad al final?
When I'm long dead and gone will your love for me go on
Cuando dentro de mucho tiempo haya muerto y desaparecido, tu amor por mí continuará?
Will I be the one you run to in the end
Seré aquel al que tú corrías al final
And all my dogs need a friend
Y todos mis perros necesitan un amigo
It was a quarter to three in the summer of '73
Era un cuarto de tres en el verano del setenta y tres
When I heard somebody call outside my door
Cuando oí alguien llamar fuera de mi puerta
Said "Are you friend or are you foe"
Dijo "Eres amigo o enemigo?"
He looked up and he said "no, but I'd like to come inside and know you more"
Él miró arriba y dijo "No, pero me gustaría entrar y conocerte más"
Well the days get shorter and the nights get longer
Bueno, los días se acortan y las noches se alargan
And you never learn to know
Y nunca aprenderás a saber
If you love one another, could you look at each other
Si amas a algún otro, podríais miraros el uno al otro?
Could it ever really show
Podría alguna vez mostrarse?
And at this moment in time you couldn't make up your mind
Y en este momento en el tiempo tú no podrías decidirte
Now could you ever understand
Ahora podrías alguna vez entender
Are you following me just like Moses to the sea
Estás siguiéndome solo como Moisés al mar?
Do you think I'll give you freedom in the end
Piensas que te daré libertad al final?
When I'm long dead and gone will your love for me go on
Cuando dentro de mucho tiempo haya muerto y desaparecido, tu amor por mí continuará?
Will I be the one you run to in the end
Seré aquel al que tú corrías al final
And all my dogs need a friend
Y todos mis perros necesitan un amigo
Need a friend
Necesitan un amigo
Need a friend
Necesitan un amigo