Billy Talent Afraid of Heights letra traducida en español
Billy Talent Afraid of Heights Letra
Billy Talent Afraid of Heights Traduccion
Wherever I go, wherever I go
Dondequiera que voy, dondequiera que voy
I have to question the hand that I hold close
Tengo que cuestionar la mano que sostengo cerca
Wherever I go, wherever I go
Dondequiera que voy, dondequiera que voy
I have to silence the words that you fear most
Tengo que silenciar las palabras que más temes
Don't ever let go, don't ever let go
No lo dejes ir, no lo dejes ir
Are we destined to hit the ground below?
Estamos destinados a golpear el suelo?
Don't ever let go, don't ever let go
No lo dejes ir, no lo dejes ir
We're at the end of a burning tightrope
Estamos en el fin de una cuerda floja quemada
Now I'm waiting on the corner in the back of your mind
Ahora estoy esperando en una esquina dentro de tu mente
It's a lonely place to live, and I got nowhere to hide
Es un lugar solitario para vivir, y no tengo donde esconderme
Cause you told me that you'd never be afraid of heights again
Porque me dijiste que no le tendrías miedo a las alturas otra vez
Nobody ever thought that we could make it this high
Nadie pensó que podríamos llegar tan alto
You're the only one I'd follow 'til the end of time
Eres la única que seguiría hasta el fin de el tiempo
If we fall, we fall together baby, don't think twice again
Si caemos, caemos juntos nena, no lo pienses dos veces otra vez
Together I know, together I know
Junto lo se, juntos lo se
That we'd burn like a rocket's afterglow
Que arderiamos como cohetes resplandeciendo
Together I know, together I know
Junto lo se, juntos lo se
We could conquer the stars beyond this world
Podemos conquistar las estrellas más allá de este mundo
We let it all go, we let it all go
Lo dejamos todo ir, lo dejamos todo ir
I'm just a voice on a broken radio
Solo soy una voz en una radio rota
We let it all go, we let it all go
Lo dejamos todo ir, lo dejamos todo ir
We got lost in the constellations
Nos perdimos en las constelaciones
Now I'm waiting on the corner in the back of your mind
Ahora estoy esperando en una esquina dentro de tu mente
It's a lonely place to live, and I got nowhere to hide
Es un lugar solitario para vivir, y no tengo donde esconderme
Cause you told me that you'd never be afraid of heights again
Porque me dijiste que no le tendrías miedo a las alturas otra vez
Nobody ever thought that we could make it this high
Nadie pensó que podríamos llegar tan alto
You're the only one I'd follow 'til the end of time
Eres la única que seguiría hasta el fin de el tiempo
If we fall, we fall together baby, don't think twice again
Si caemos, caemos juntos nena, no lo pienses dos veces otra vez
And after all these years, and all of this time
Y despues de todos estos años, y todo este tiempo
Darling, if I'm still a question in your mind
Cariño, si todavía soy una pregunta en tu mente
Just say the words and this will end
Solo di las palabras y este será el final
You told me that you'd never be afraid of heights
Me dijiste que nunca le tendrías miedo a las alturas
You told me that you'd never be afraid of heights
Me dijiste que nunca le tendrías miedo a las alturas
You told me we should never be afraid of heigths again
Me dijiste que nunca deberiamos tenerle miedo a las alturas de nuevo
You told me that you'd never be afraid of heights again
Porque me dijiste que no le tendrías miedo a las alturas otra vez
You told me that you'd never be afraid of heights again
Porque me dijiste que no le tendrías miedo a las alturas otra vez
If we fall, we fall together baby, don't think twice again
Si caemos, caemos juntos nena, no lo pienses dos veces otra vez
Wherever I go, wherever I go
Dondequiera que voy, dondequiera que voy
I hear your voice on a broken radio
Escuche tu voz en una radio rota
Wherever I go, wherever I go
Dondequiera que voy, dondequiera que voy
I know we'll burn like a rocket's afterglow
Que arderiamos como cohetes resplandeciendo
Don't ever let go, don't ever let go
No lo dejes ir, no lo dejes ir
Are we destined to hit the ground below?
Estamos destinados a golpear el suelo?
Don't ever let go, don't ever let go
No lo dejes ir, no lo dejes ir
Are we just watching the final chapter close?
Estamos viendo de cerca el capitulo final?