Blink-182 After Midnight letra traducida en español
Blink-182 After Midnight Letra
Blink-182 After Midnight Traduccion
I can't get my feet up off the edge.
No puedo sacar mis pies del borde
I kinda like the little rush you get
Como que me gusta la pequeña prisa que tienes
When you're standing close to death
Cuando estás parado cerca de la muerte
Like when you're driving me crazy.
Como cuando me estás volviendo loco
Hold on as we crash into the earth.
Espera mientras chocamos contra la Tierra
A bit of pain will help you suffer when you're hurt
Un poco de dolor te ayudará a sufrir cuando estás herido
For real.
De verdad.
'Cause you are driving me crazy.
Porque me estás volviendo loco.
Bite your lips
Muerdes tus labios
Your word's a robbery
Tu palabra es un robo
Do you grin inside?
¿Sonríes por dentro?
You're killing me.
Me estás matando.
All along we talked of forever.
A lo largo hablamos de la eternidad.
I kinda think that we won't get better.
Creo que no vamos a mejorar.
It's the longest start
Es el inicio más largo
But the end's not too far away.
Pero el fin no está tan lejos.
Did you know
¿Sabías qué
I'm here to stay?
estoy aquí para quedarme?
We'll stagger home after midnight.
Vamos a casa tambaleándonos después de la medianoche.
Sleep arm in arm in the stairwell.
Dormir brazo con brazo en el hueco de la escalera.
We'll fall apart on the weekend.
Nos desharemos el fin de semana.
These nights go on and on and on.
Estas noches continúan sin cesar.
I can't get your voice out of my head.
No puedo sacar tu voz de mi cabeza.
All I hear are the many echoes of the darkest words you said
Y todo lo que escucho son los ecos de las oscuras palabras que dijiste
And it's driving me crazy
Y me está volviendo loco
I can't find the best in all of this
No puedo encontrar lo mejor de esto
But I'm always looking out for you
Pero estoy estoy mirando por ti
'cause you're the one I miss
Porque eres a la que extraño
And it's driving me crazy.
Y me está volviendo loco.
Bite your lips
Muerdes tus labios
Your word's a robbery
Tu palabra es un robo
Do you grin inside?
¿Sonríes por dentro?
You're killing me.
Me estás matando.
All along we talked of forever.
A lo largo hablamos de la eternidad.
I kinda think that we won't get better.
Creo que no vamos a mejorar.
It's the longest start
Es el inicio más largo
But the end's not too far away.
Pero el fin no está tan lejos.
Did you know
¿Sabías qué
I'm here to stay?
estoy aquí para quedarme?
We'll stagger home after midnight.
Vamos a casa tambaleándonos después de la medianoche.
Sleep arm in arm in the stairwell.
Dormir brazo con brazo en el hueco de la escalera.
We'll fall apart on the weekend.
Nos desharemos el fin de semana.
These nights go on and on and on.
Estas noches continúan sin cesar.
We'll stagger home after midnight.
Vamos a casa tambaleándonos después de la medianoche.
Sleep arm in arm in the stairwell.
Dormir brazo con brazo en el hueco de la escalera.
We'll fall apart on the weekend.
Nos desharemos el fin de semana.
These nights go on and on and on.
Estas noches continúan sin cesar.
We'll stagger home after midnight.
Vamos a casa tambaleándonos después de la medianoche.
Sleep arm in arm in the stairwell.
Dormir brazo con brazo en el hueco de la escalera.
We'll fall apart on the weekend.
Nos desharemos el fin de semana.
These nights go on and on and on.
Estas noches continúan sin cesar.
We'll stagger home after midnight.
Vamos a casa tambaleándonos después de la medianoche.
Sleep arm in arm in the stairwell.
Dormir brazo con brazo en el hueco de la escalera.
We'll fall apart on the weekend.
Nos desharemos el fin de semana.
These nights go on and on and on.
Estas noches continúan sin cesar.