Blondie Fragments letra traducida en español
Blondie Fragments Letra
Blondie Fragments Traduccion
You can't create more time. You just make it.
no puedes crear mas tiempo . tu lo solo lo haces
If you want a new life, just take it.
si tu quieres una nueva vida , solo tamala
And if you want to change the world, then speak real clear
y si tu quieres cambiar el mundo , entonces habla claro y fuerte
And make sure someone's listening (listening)
y asegurate q alguien esta escuchando ( escuchando)
And if you want to break my heart, then stay right here
y si quieres romper mi corazón ,entonces quedate aqui mismo
Yeah don't go anywhere
si no vayas a ningun lado
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Everything comes in pieces
todo viene en piezas
Do you love me yet?
ya me amas?
Fucking prove it.
pruebalo
Try to ask yourself
intenta preguntarte a ti mismo
Are you really different?
eres realmente diferente?
Know that your life is more frightening than writing a song.
sabes q tu vida es mas atemorizante q escribir una canción
It's an action of fractions you're passing along
es una acción de fracciones q compartes
And these oceans of emotion will crash once they hit the shore
y estos oceanos de emocion chocaran una vez q golpeen la costa
I promise you
te lo prometo.
And it's the closest I will get to sincerity.
y es lo mas cercano q llegare a la sinceridad .
Every praise I make just looks so fake and crude to me
cada alabanza q hago luce tan falsa y cruda para mi .
And it's the closest I will come to purity.
y es lo mas cercano q llegare a la pureza .
Simulations never follow me.
las simulaciones nunca me siguen
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
My heart is made up of pieces
mi corazón ezta hechobde piezas
Do you get it yet?
ya lo captas?
Can't you see through this?
no puedes ves atravez de esto?
You know all too well
lo sabes todo muy bien
You cannot make things perfect
no puedes hacer q las cosas perfectas
No, I'll be shifting through lists of these possible loves
no, estare trasladandome por las listas de estos posibles amores .
With this pain in my brain. It feels scattered like doves
con este dolor en mi cerebro . se siente dispersado como las palomas
Though the sky where my eyes have been drifting towards recently
por el cielo hacia donde mis ojos han estado vagando recientemente.
And it's the closest I can be to egocentricity.
y es lo mas cercano q puedo estar la la egocentrecidad .
This overwhelming sense of rejection will sneak behind and tear at me
este abrumador sentido de rechazo se escondera detras y me quebrara .
And it'll slam me to the ground into reality
y me golpeara hacia el suelo haacia la realidad
And I'll deal with my disparity.
y lidiare con mi desigualdad
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Do you love me now?
me amas ahora?
Why don't you love me now?
porq no me amas ahora?
Why don't you love me now?
porq no me amas ahora?
This is where I fall down shattered on the floor
aqui es donde caí destrozado sobre el suelo
As I'm swept around with a million pieces more
miestras estoy arrojado alrededor con un millon de piezas mas
Of myself I once learned to lose
de mi mismo q una vez aprendí a perder
Though it never helped me forget the truth
apesar q nunca me ayudo a olvidar la verdad.
The truth
la verdad
The truth
la verdad
The truth...
la verdad...
This is where I fall down shattered on the floor
aqui es donde caí destrozado sobre el suelo
As I'm swept around with a million pieces more
miestras estoy arrojado alrededor con un millon de piezas mas
Of myself I once learned to lose
de mi mismo q una vez aprendí a perder
Though it never helped me forget the truth
apesar q nunca me ayudo a olvidar la verdad.
The truth
la verdad
The truth
la verdad
The truth...
la verdad...