Letras.org.es

Bob Dylan Every Grain of Sand letra traducida en español


Bob Dylan Every Grain of Sand Letra
Bob Dylan Every Grain of Sand Traduccion
In the time of my confession, in the hour of my deepest need
en la hora de mi confesión, en la hora de mi necesidad más profunda
When the pool of tears beneath my feet flood every newborn seed
cuando la piscina de lágrimas debajo de mis pies inunden todas las semillas recién nacidas
There's a dyin' voice within me reaching out somewhere,
hay una voz moribunda en mi alcanzando salir a alguna parte
Toiling in the danger and in the morals of despair.
trabajando en el peligro y en la moral de la desesperación


Don't have the inclination to look back on any mistake,
no tiene la inclinación de mirar atrás a ningún error
Like Cain, I now behold this chain of events that I must break.
como Caín, ahora veo esta cadena de acontecimientos que debo romper
In the fury of the moment I can see the Master's hand
en la furia del momento puedo ver la mano del maestro
In every leaf that trembles, in every grain of sand.
en cada hoja que tiembla, en cada grano de arena


Oh, the flowers of indulgence and the weeds of yesteryear,
oh, las flores de la indulgencia y las hierbas de antaño
Like criminals, they have choked the breath of conscience and good cheer.
al igual que los criminales, han agotado el aliento de la conciencia y la alegría
The sun beat down upon the steps of time to light the way
el sol brilla sobre los pasos del tiempo para iluminar el camino
To ease the pain of idleness and the memory of decay.
para aliviar el dolor de la ociosidad y la memoria de la decadencia


I gaze into the doorway of temptation's angry flame
Miro la Puerta de la llama enojada de la tentación
And every time I pass that way I always hear my name.
y cada vez que pase por ahí siempre escucharé mi nombre
Then onward in my journey I come to understand
luego en mi viaje llego a entender
That every hair is numbered like every grain of sand.
que cada pelo está numerado como cada grano de arena


I have gone from rags to riches in the sorrow of the night
ha pasado de arapos a riquezas en el dolor de la noche
In the violence of a summer's dream, in the chill of a wintry light,
en la violencia de un sueño de verano, en el frío de una luz invernal
In the bitter dance of loneliness fading into space,
en la amarga danza de la soledad que se desvanece en el espacio
In the broken mirror of innocence on each forgotten face.
en el espejo roto de la inocencia en cada rostro olvidado


I hear the ancient footsteps like the motion of the sea
oído los pasos antiguos como el movimiento del mar
Sometimes I turn, there's someone there, other times it's only me.
a veces me vuelvo, hay alguien ahí, otras veces es sólo yo
I am hanging in the balance of the reality of man
estoy colgando en el equilibrio de la realidad del hombre
Like every sparrow falling, like every grain of sand.
Sparriw