Bon Iver 00000 Million letra traducida en español
Bon Iver 00000 Million Letra
Bon Iver 00000 Million Traduccion
Must've been forces, that took me on them wild courses
Debieron haber sido fuerzas, las que me llevaron por rumbos salvajes
Who knows how many poses, that I've been in
Quién sabe en cuántas situaciones he estado
But them the main closest, hark! it gives meaning Mine
Pero a las más importantes y cercanas, yo les doy un significado
I cannot really post this, ah feel the signs
De verdad no puedo comentarlo, siente las señales
I worried about rain and I worried bout lightning
Me inquietaba la lluvia y me preocupaba por los relámpagos
But I watched them off, to the light of the morning
Pero los vi desaparecer, a la luz de la mañana
Marking the slope, slung low in the highlands
Marcando la pendiente, muy abajo del altiplano
Where the days have no numbers
Donde los días no tienen números
If it's harmed, it's harmed me, it'll harm, I let it in
Si está dañado, me lastimará, acepto el dolor
Oh, the old modus: out to be leading live
A la antigua manera: vivir solo por vivir
Said, comes the old ponens, demit to strive
Aquí viene la antigua afirmación, deja de esforzarte
A word about Gnosis: it ain't gonna buy the groceries
Acerca de la sabiduría: no te va a comprar los alimentos
Or middle-out locusts, or weigh to find
O plagas, o cargas por descubrir
I worry about shame, and I worry bout a worn path
Me preocupa la deshonra, y también los caminos deteriorados
And I wander off, just to come back home
Y deambulo, solo para volver a casa
Turning to waltz, hold high in the lowlands
Dirígete a la victoria, mantente firme en lo alto de las llanuras
Cause the days have no numbers
Porque los días no tienen números
It harms me, it harms me, it harms like a lamb
Me lastima, me lastima como a un cordero
So I can depose this, partial to the bleeding vines
Así que puedo abandonar esto, parcial al viñedo sangrante
Suppose you can't hold shit. how high I've been
Creo que no puedes resistir ni mierda, qué tan drogado he estado
What a river don't know is: to climb out and heed a line
Lo que un río desconoce es: alejarse y prestarle atención a la ruta
To slow among roses, or stay behind
Para ir más despacio entre las rosas, o quedarse atrás
I've been to that grove
He estado en ese bosque
Where no matter the source is
Donde el origen no importa
And I walked it off: how long I'd last
Y me largué de ahí, cuánto podré resistir
Sore-ring to cope, whole band on the canyon
Me enfrento al dolor, la banda entera en el cañón
Cause the days have no numbers
Porque los días no tienen números
Well it harms it harms me it harms, I'll let it in
Daña, me hace daño, dejaré que me dañe