Bowling for Soup Don't Be a Dick letra traducida en español
Bowling for Soup Don't Be a Dick Letra
Bowling for Soup Don't Be a Dick Traduccion
Whatever happened to chivalry?
¿Qué pasó con la caballerosidad?
When did it all break down?
¿Cuándo se rompió todo?
Seems like everyone's selling their bullshit in this town
Parece que todos están vendiendo su mierda en esta ciudad
What ever happened to loyalty?
¿Qué le pasó a la lealtad?
Nobody's got your back
Nadie tiene tu espalda
Is it your friends or is it your enemies on the attack?
¿Son tus amigos o tus enemigos en el ataque?
Everybody wants to be something they're not
Todos quieren ser algo que no son
And have shit they ain't got
Y tienen mierda que no tienen
Don't be a dick
No seas un idiota
Don't be an asshole
No seas un imbécil
Just be nice
Solo se amable
You don't have to be that guy
No tienes por qué ser ese chico
Show some respect
Muestra algo de respeto
Just be a person
Solo se una persona
Love one another
Ama al otro
You don't need a reason why
No necesitas una razón
Don't be a dick
No seas un idiota
What the fuck is the problem
¿Cuál es tu maldito problema
With people living the truth?
Con la gente viviendo la verdad?
Tell me what somebody's happiness has to do with you
Dime lo que la felicidad de alguien tiene que ver contigo
What is the obsession
¿Cuál es la obsesión
With always being right?
Con tener siempre la razón?
It's not always win or lose
No siempre es ganar o perder
It's not black or white
No es negro u blanco
Nobody seems to have it figured out just yet
Nadie parece haberlo descubierto todavía
It's not that hard to get
No es tan difícil de conseguir
Don't be a dick
No seas un idiota
Don't be an asshole
No seas un imbécil
Just be nice
Solo se amable
You don't have to be that guy
No tienes por qué ser ese chico
Show some respect
Muestra algo de respeto
Just be a person
Solo se una persona
Love one another
Ama al otro
You don't need a reason why
No necesitas una razón
Don't be a dick
No seas un idiota
Whatever happened to honesty?
¿Qué le pasó a la lealtad?
You live a fucking lie
Vives una maldita mentira
So what, you fake it 'til you make it
Así que, lo finges hasta que lo hagas
And then you die?
¿Y luego te mueres?
Don't be a dick
No seas un idiota
Don't be an asshole
No seas un imbécil
Just be nice
Solo se amable
You don't have to be that guy
No tienes por qué ser ese chico
Show some respect
Muestra algo de respeto
Just be a person
Solo se una persona
Love one another
Ama al otro
You don't need a reason why
No necesitas una razón