Brad Paisley Letter to Me letra traducida en español
Brad Paisley Letter to Me Letra
Brad Paisley Letter to Me Traduccion
If I could write a letter to me
Si pudiera escribir una carta para mí
And send it back in time to myself at seventeen
Y enviarmela a través del tiempo a los 17
First I'd prove it's me by saying
Primero probaría que soy yo, diciéndome:
Look under your bed
"Mira bajo tu cama
There's a Skoal can and a Playboy
Hay cigarrillos y un playboy
No one else would know you hid
Que nadie sabe que escondes"
And then I'd say I know it's tough
Y luego diré que sé lo duro que es
When you break up after seven months
Cuando rompes con alguien después de siete meses
And yeah I know you really liked her
Y sí, sé que ella realmente te gustaba
And it just don't seem fair
Y que crees que no es justo
But all I can say is pain like that
Pero todo lo que sé es que un dolor como ese
Is fast and it's rare
Es rápido y es raro
And oh, you got so much going for you, going right
Y oh, te llegarán muchas cosas buenas también
But I know at seventeen it's hard to see past Friday night
Pero sé que a los 17 es difícil mirar más allá de los viernes por la noche
She wasn't right for you and still you feel like there's a knife
Ella no era la indicada para ti y todavía sientes ese cuchillo
Sticking out of your back and you're wondering if you'll survive
Clavándote en la espalda y te preguntas si sobrevivirás
But you'll make it through this and you'll see
Pero esto lo superarás y verás
You're still around to write this letter to me
Todavía estás cerca para escribir esta carta para mí
At the stop sign at Tomlinson and 8th
En la señal de alto en Tomlinson y la Octava
Always stop completely, don't just tap your brakes
Apaga el auto por completo, no sólo aprietes los frenos
And when you get a date with Bridget
Y cuando tengas una cita con Bridget
Make sure the tank is full
Asegúrate de que el tanque esté lleno
On second thought, forget it
Pensándolo bien, olvídalo
That one turns out kinda cool
Olvida que alguien puede resultar interesante
Each and every time you have a fight
Cada vez que tengas una pelea
Just assume you're wrong and Dad is right
Tan sólo admite que estás equivocado, y papá tiene razón
And you should really thank Ms. Brinkman
Y deberías agradecerle a la señorita Brinkman
She spends so much extra time
Pasó contigo mucho tiempo extra
It's like she sees the diamond underneath
Es como si viera el diamante dentro tuyo
And she's polishing you till you shine
Y te estuviera puliendo hasta que brilles
And oh, you got so much going for you, going right
Y oh, te llegarán muchas cosas buenas también
But I know at seventeen it's hard to see past Friday night
Pero sé que a los 17 es difícil mirar más allá de los viernes por la noche
Tonight's the bonfire rally but you're staying home instead
Esta noche es el rally de la hoguera pero te quedas en casa
Because if you fail algebra, Mom and Dad'll kill you dead
Porque reprobaste álgebra, mamá y papá te matarán
But trust me, you'll squeak by and get a C
Créeme que pronto conseguirás un 6
And you're still around to write this letter to me
Todavía seguirás cerca para escribir esta carta para mí
You've got so much up ahead
Tienes mucho por delante
You'll make new friends
Harás nuevos amigos
And you should see your kids and wife
Deberías ver a tus hijos y esposa
And I'll end by saying
Y terminaría diciendo:
Have no fear
"No tengas miedo
These are nowhere near the best years of your life
Estos están lejos, no muy cerca a los mejores años de tu vida
I guess I'll see you in the mirror
Supongo que te veré en el espejo
When you're a grown man
Cuando seas un hombre maduro
P.S. go hug Aunt Rita
Posdata: Vé y abraza a la tía Rita
Every chance you can
Cada vez que puedas
And oh, you got so much going for you, going right
Y oh, te llegarán muchas cosas buenas también
But I know at seventeen it's hard to see past Friday night
Pero sé que a los 17 es difícil mirar más allá de los viernes por la noche
I wish you'd study Spanish, I wish you'd take a typing class
Deseo que estudies español, deseo que tomes clases de mecanografía
I wish you wouldn't worry and let it be
Deseo que no te preocupes y déjalo ser
Hey, I'd say have a little faith and you'll see
Hey, diría: "Ten un poco de fe y verás"
If I could write a letter to me
Si pudiera escribir una carta para mí
To me
Para mí