Britney Spears Piece of Me letra traducida en español
Britney Spears Piece of Me Letra
Britney Spears Piece of Me Traduccion
I'm Miss American Dream since I was 17
Soy la Señorita del Sueño Americano desde que tenía 17 años
Don't matter if I step on the scene or sneak away to the Philippines
No importa si me encuentro en un escenario o escabulléndome hacia las Filipinas
They still gon' put pictures of my derrière in the magazine
Ellos siguen poniendo fotos de mi derriere en las revistas
You want a piece of me? You want a piece of me?
¿Quieres un pedazo de mí? ¿Quieres un pedazo de mí?
I'm Miss Bad Media Karma
Soy la Señorita del Mal Karma
Another day, another drama
Otro día, otro drama
Guess I can't see the harm in working and being a mama
Supongo que no puedo ver el daño en el trabajo y ser madre
And with a kid on my arm I'm still an exceptional earner
Y con un niño en mis brazos, sigo siendo una ganadora excepcional
You want a piece of me?
¿Quieres un pedazo de mí?
I'm Mrs. Lifestyles of the Rich & Famous (You want a piece of me?)
Soy la Señorita del Estilo de Vida de Ricos y Famosos (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Oh My God, That Britney's Shameless! (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Oh mi Dios, esa Britney Sinvergüenza (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Extra, Extra, This Just In (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Extra, extra, Esto acaba de pasar (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. She's Too Big, Now She's Too Thin (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Ella está muy gorda, ahora está muy flaca (¿Quieres un pedazo de mí?)
(Uh! Oh yeah)
(Uh! Oh sí!)
(Uh! Oh yeah)
(Uh! Oh sí!)
I'm Mrs. You Wanna Piece Of Me?
Soy la Señorita ¿Quieres un Pedazo de Mí?
Tryin' and pissin' me off
Tratándome y sacándome fuera
Well, get in line with the paparazzi
Bueno, entra en la línea de los paparazzi
Who's flippin' me off?
¿Quién me empuja hacia afuera?
Hoping I'll resort to some havoc, end up settlin' in court
Con la esperanza de recurrir a algún estrago, terminan en la corte
Now, are you sure you want a piece of me? (You want a piece of me?)
Ahora, ¿estás seguro que quieres un pedazo de mí? (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Most Likely To Get On The TV For Strippin' On The Streets
Soy la Señorita Más Gustada Para Tener En La Tv Para Desnudarse en Las Calles
When gettin' the groceries, no, for real, are you kiddin' me?
Cuando vaya por los comestibles, no, de verdad ¿estás bromeando conmigo?
No wonder there's panic in the industry, I mean, please
No pregunten si hay pánico en la industria, quiero decir, por favor
Do you want a piece of me?
¿Quieres un pedazo de mí?
I'm Mrs. Lifestyles of the Rich & Famous (You want a piece of me?)
Soy la Señorita del Estilo de Vida de Ricos y Famosos (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Oh My God, That Britney's Shameless! (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Oh mi Dios, esa Britney Sinvergüenza (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Extra, Extra, This Just In (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Extra, extra, Esto acaba de pasar (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. She's Too Big, Now She's Too Thin (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Ella está muy gorda, ahora está muy flaca (¿Quieres un pedazo de mí?)
(Uh! Oh yeah)
(Uh! Oh sí!)
(Uh! Oh yeah)
(Uh! Oh sí!)
I'm Miss American Dream since I was 17
Soy la Señorita del Sueño Americano desde que tenía 17 años
Don't matter if I step on the scene or sneak away to the Philippines
No importa si me encuentro en un escenario o escabulléndome hacia las Filipinas
They still gon' put pictures of my derrière in the magazine
Ellos siguen poniendo fotos de mi derriere en las revistas
You want a piece of me? You want a piece, piece of me?
¿Quieres un pedazo de mí? ¿Quieres un pedazo, un pedazo de mí?
(Oh yeah)
(Oh sí)
You want a piece of me?
¿Quieres un pedazo de mí?
I'm Mrs. Lifestyles of the Rich & Famous (You want a piece of me?)
Soy la Señorita del Estilo de Vida de Ricos y Famosos (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Oh My God, That Britney's Shameless! (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Oh mi Dios, esa Britney Sinvergüenza (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Extra, Extra, This Just In (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Extra, extra, Esto acaba de pasar (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. She's Too Big, Now She's Too Thin (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Ella está muy gorda, ahora está muy flaca (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Lifestyles of the Rich & Famous (You want a piece of me?)
Soy la Señorita del Estilo de Vida de Ricos y Famosos (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Oh My God, That Britney's Shameless! (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Oh mi Dios, esa Britney Sinvergüenza (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. Extra, Extra, This Just In (You want a piece of me?)
Soy la Señorita Extra, extra, Esto acaba de pasar (¿Quieres un pedazo de mí?)
I'm Mrs. She's Too Big, Now She's Too Thin (You want a piece of me?) Piece of me
Soy la Señorita Ella está muy gorda, ahora está muy flaca (¿Quieres un pedazo de mí?) Pedazo de mí
(Oh yeah)
(Oh sí)
You want a piece of me, me?
¿Quieres un pedazo de mí?
(Oh yeah)
(Oh sí)
(Oh yeah)
(Oh sí)