Letras.org.es

Carrie Underwood Cowboy Casanova letra traducida en español


Carrie Underwood Cowboy Casanova Letra
Carrie Underwood Cowboy Casanova Traduccion
You better take it from me,
Mejor hazme caso.
that boy is like a disease.
Ese chico es como una enfermedad.
You're running and trying, and trying to hide and you're wonderin' why you can't get free.
Estás corriendo e intentando, e intentando esconderte, y estás preguntándote porque no te puedes liberar.
He's like a curse, he's like a drug.
Es como una maldición, él es como una droga.


You'll get addicted to his love.
Te harás adicto a su amor.
You wanna get out, but he's holdin' you down,
Te quieres ir, pero te está deteniendo.
'cause you can't live without one more touch.
Porque no puedes vivir sin su roce.
He's a good time cowboy casanova,
Él es un buen vaquero Casanova.


leanin' up against the record machine.
Recargándose en el tocadiscos.
He looks like a cool drink of water,
Se ve como un vaso de agua fría.
but he's candy-coated misery.
Pero está cubierto de miseria.
He's the Devil in disguise, a snake with blue eyes, and
Es el Diablo disfrazado, una serpiente con ojos azules y


he only comes out at night.
Sólo sale por la noche.
Gives you feelings that you don't wanna fight, you better run for your life.
Te hace sentir cosas que no quieres dejar, deberías correr por tu vida.
(Oh, oh. x3)
(Oh, oh. x3)
I see that look on your face, you ain't hearin' what I say.
Puedo ver tu expresión, no estás escuchando lo que digo.


So I'll say it again, 'cause I've been where you've been,
Así que lo repetiré, porque he estado en tus zapatos.
and I know how it ends.
Sé el final.
You can't get away.
No puedes escapar.
Don't even look in his eyes, he'll tell you nothin' but lies,
No veas sus ojos, no te va a decir más que mentiras.


You wanna believe, but you won't be deceived if you listen to me and take my advice.
Quieres creer, pero no quieres que te vean la cara y si me escuchas y tomas mis consejos.
He's a good time cowboy casanova leanin' up against the record machine.
Es un buen chico vaquero Casanova recargándose en el tocadiscos.
Looks like a cool drink of water but he's candy-coated misery.
Se ve como un vaso de agua fría pero está cubierto de miseria.
He's the Devil in disguise, a snake with blue eyes, and he only comes out at night.
El el Diablo disfrazado, una serpiente de ojos azules, que sólo sale por la noche.


Gives you feelings that you don't wanna fight, you better run for your life.
Te hace sentir cosas que no quieres dejar, deberías correr por tu vida.
Run, run away, don't let him mess with your mind.
Corre, huye, no dejes que te lave el cerebro.
He'll tell you anything you wanna hear.
Te va a decir lo que tú quieras escuchar.
He'll break your heart, it's just a matter of time.
Va a romperte el corazón, es cuestión de tiempo.


But just remember, he's a good time cowboy casanova,
Pero recuerda, es un buen chico vaquero Casanova.
leanin' up against the record machine.
Recargándose en el tocadiscos.
Looks like a cool drink of water but he's candy-coated misery.
Se ve como un vaso de agua fría pero está cubierto de miseria.
He's the Devil in disguise, a snake with blue eyes,
Es el Diablo disfrazado, una serpiente con ojos azules.
and he only comes out at night.
Sólo sale por las noches.
Gives you feelings that you don't wanna fight, you better run for your life.
Te hace sentir cosas que no quieres dejar, deberías correr por tu vida.
Oh, you better run for your life.
Oh, deberías huir por tu vida.
Oh, you better run for your life.
Oh, deberías huir por tu vida.