Letras.org.es

Courtney Parker not 1 But 2 letra traducida en español


Courtney Parker not 1 But 2 Letra
Courtney Parker not 1 But 2 Traduccion
Just an average girl,
Sólo una chica promedio
She always wore a smile
Siempre llevaba una sonrisa
She was cheerful and happy for a short while.
Era alegre y feliz por un corto tiempo


Now she's older, things are getting colder
Ahora es mayor, las cosas se vuelven frías
Life's not what she thought,
La vida no es lo que ella pensó
she wished someone had told her.
Deseaba que alguien le hubiese dicho


She told you she was down
Ella le dijo que estaba mal
And you let it slip by
Y la dejaste resbalar
So from then on she kept it on the inside
A partir de ahí lo mantuvo en su interior


She told herself she was alright
Se dijo a sí misma que estaba bien
But she was telling white lies
Pero se estaba diciendo mentiras blancas
Can't you tell, look at her dull eyes
No puedes decirlo?, mira sus ojos aburridos


Tried to stop herself from crying almost every night
Trató de dejar de llorar casi todas las noches
But she knew there was no chance of feeling alright
Pero sabía que no había oportunidad para sentirse bien


Summer came by, all she wore was long sleeves
El verano vino, todo lo que llevaba eran mangas largas
'Cause those cuts on her wrist were bleeding through you see
Porque esos cortes en su muñeca sangraban mientras veías


She knew she was depressed, didn't want to admit it
Sabía que estaba deprimida, no quería admitirlo
Didn't think she fit in, everyone seemed to miss it
No creía que encajara, todos parecían extrañarlo


She carried on like a soldier with a battle wound,
Ella se mantuvo como un soldado con una herida de guerra
Bleeding out from every cut her body consumed
Sangrando por cada corte su cuerpo se consumió


She had no friends at school, all alone she sat
No tenía amigos en la escuela, estaba totalmente sola
And if someone were to notice she would blame the cat
Y si alguien lo notaba el podía culpar al gato


But those cuts on her wrist they were no mistake,
Pero esos cortes en su muñeca no fueron un error
But no one cared enough to save her from this self hate
Pero a nadie le importó lo suficiente como para salvarla de este odio a sí misma


Things were going down never really up,
La cosas iban mal, nunca realmente bien
And here she is now stuck in this stupid rut
Y aquí está ella ahora atrapada en esta estúpida rutina


She knew exactly what she had to do next,
Sabía exactamente que tenía que hacer después
Just stand on the chair and tie the rope around her neck
Estar en la silla y amarrar la cuerda alrededor de su cuello


She wrote a letter with her hands shaking wild,
Escribió una carta con sus manos moviéndose salvajes
"Look at me now are you proud of your precious child?"
"Mírenme, están orgullosos de su niña preciada?"


But she knew that her parents weren't the ones to blame,
Pero sabía que sus padres no eran los únicos a quien culpar
It was the world that should bow down it's head in shame
Era el mundo el que tenía que agachar su cabeza de vergüenza


She stood up on the chair and looked out at the moon,
Se montó en la silla y miró hacia la luna
Just don't think it'll all be over soon
Sólo no pienses que esto terminará pronto


The chair fell down as she took her final breath,
La silla cayó en lo que ella tomaba su último respiro
It's all over all gone, now she's greeting death
Está todo terminado, ahora está saludando a la muerte


Her mum walks in, she falls down to the floor,
Su mamá entró, cayó al suelo
And now nothing can take back what she just saw
Y nada puede quitarle lo que ella acaba de ver


The little girl that she raised is just hanging there,
La pequeña chica que ella crió está ahí
Her body's pale and her face is violently bare,
Su cuerpo está pálido y su cara violentamente vacía
She sees the note and unfolds it with care,
Ve la nota y la abre con cuidado
All she does is stare, "How can this be fair?"
Todo lo que hace es mirar fijamente, "¿Cómo esto puede ser posible?"


She starts reading as the tears roll down her face,
Empieza a leer mientras que las lágrimas caen por su cara


"I'm sorry Mum, but this world is just not my place,
"Lo siento mamá, pero este mundo no es mi lugar
I've tried for so long to fix this and fit in,
He tratado por mucho tiempo arreglarlo y encajar
I've come to realise this world's full of sin,
He empezado a darme cuenta que este mundo está lleno de pecado
There's nothing for me here, I'm just a waste of space,
No hay nada para mi, sólo soy un malgasto de espacio
I've got no reason to stay here with this awful race,
No he tenido razón para estar aquí con esta horrible raza
It's a disgrace, I was misplaced,
Es una desgracia, estaba equivocada
Born in the wrong time and in the wrong place,
Nací en el momento equivocado y en el lugar equivocado
It's ok though, 'cause you'll see me soon,
Está bien, sin embargo, porque me verán pronto
You'll know when your time has come, just look at the moon,
Sabrás que cuando tu hora llegue, mira a la luna
As it shines bright, throughout the night,
Como brilla, en la noche
And remember everyone's facing their own fights,
Y recuerda a todos luchando sus propias batallas
But i can't deal with this pain, I'm not a fighter,
Pero no puedo pelear con este dolor, no soy una luchadora
You'll make it through the night, just hug your pillow tighter
Lo harás en la noche, sólo abraza a tu almohada fuerte
So let the world know that I died in vain,
Así deja al mundo saber que morí en vano
Because the world around me is the one to blame,
Porque el mundo a mi alrededor es el único a culpar
And I know in a year you'll forget I'm gone,
Y sé que en un año olvidarán que me fui
'Cause I'm not really something to be dwelled on,
Porque no soy realmente algo que rememorar
That's what they used to tell me, all those kids at school,
Eso es lo que solían decirme, todos esos niños en el colegio
So I'm going by the law majority rules,
Así que voy por las leyes de la mayoría
My presence on this earth is not needed any longer,
Mi presencia en esta tierra ya no es necesitada
And if anything I hope this makes you stronger,
Y si a caso, espero que esto te haga mas fuerte
You're the best friend that I ever had,
Eres la mejor amiga que nunca tuve
Such a shame I had to make you so very sad,
Que vergüenza hacerte sentir triste
Just remember that you meant everything to me,
Sólo recuerda que significas todo para mi
And to my heart, you're the only one that held the key,
Y para mi corazón, eres la única que tiene la llave
Now it's time to go I'm running out of space to write,
Es tiempo de partir, estoy corriendo para escribir
And yes I lost my fight, but please just hold on tight
Y sí perdí mi batalla, pero por favor mantenla
I'm watching over you from the clouds above,
Te estoy viendo encima de las nubes
And sending down the purest and whitest dove,
Y mandando para abajo la más pura y blanca paloma
To watch over you and be my helpful eye,
Para observarte y ser mi otro ojo
So this is it world...
Así que este es el mundo...


Goodbye!"
¡Adiós!"