Letras.org.es

Cœoeur de pirate Place de la république letra traducida en español


Cœoeur de pirate Place de la république Letra
Cœoeur de pirate Place de la république Traduccion
On s'est connu le temps de plaire
Nos conocimos en el momento en que nos gustaria complacer
Aux exigences qu'on s'est créées mais on s'y perd
Las exigencias que nos creamos pero nos perdimos
Tu n'es qu'à quelques kilomètres
Solo estás a unos kilómetros
Et nos coeurs, nos coeurs sont restés dans cette mer
Y nuestros corazones, nuestros corazones se quedaron en este mar
J'ai couru en longeant la seine
Corrí por el borde de la Seine
En espérant te retrouver, l'âme sereine
Esperando encontrarte, el alma serena
J'ai couru sans savoir comment
Corrí sin saber cómo
Ni pourquoi on s'emballe
Ni porque nos enfrascamos
On s'est connu qu'un moment
Nos conocimos solo un momento


Et je ne sais plus si tu en vaux la peine
Y ya no sé si vales la pena
C'est plutôt dur d'en être certaine
Más bien es duro estar certero
Et quand tu seras à la porte des Ternes
Y cuando estes en Vicennes
Ce soir ne m'oublie pas
Esta noche no me olvides
Je t'attendrai au moins le temps de dire
Te esperaré al menos el tiempo de decirte
Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
Que quise tomar un riesgo
Un soir qui m'a rendue bien triste
Una noche que me puse triste


Un soir Place de la République
Una noche Place de la République


Et comme tu vois c'est bien la fin
Y como ves, este es el final
Je dois traverser l'océan demain matin
Tengo que cruzar el océano mañana
De tes bras, je m'arracherai tout doucement
De tus brazos me arrancaré despacio
Et c'est la réalité qui m'attend
Y es la realidad que me espera
Je sais ton coeur est habité
Lo sé, tu corazón pertenece a otra
Par une ou d'autre fille qui t'ont marquées
Por una u otra que te marco
Moi je suis moins forte que les autres
Yo soy frágil, no como las otras


Mais j'espère tant te manquer
Pero espero tanto que me extrañes
Tant me démarquer
Que me recuerdes


Et je sais plus si tu en vaux la peine
Y ya no sé si vales la pena
C'est plutôt dur d'en être certaine
Más bien es duro estar certero
Et quand tu seras à Vincennes
Y cuando estarás a Vincennes
Ce soir ne m'oublie pas
Esta noche no me olvides
Je t'attendrais au moins le temps de dire
Te esperaré al menos el tiempo de decirte
Que j'ai voulu prendre le plus grand risque
Que quise tomar un riesgo
Un soir qui m'a rendue bien triste
Una noche que me puse triste
Un soir Place de la République
Una noche Place de la République