Damien Rice Accidental Babies letra traducida en español
Damien Rice Accidental Babies Letra
Damien Rice Accidental Babies Traduccion
Well I held you like a lover
Te tuve como a una amante
Happy hands and your elbow in the appropriate place
Manos felices y tu codo en el lugar apropiado
And we ignored our others, happy plans
E ignoramos nuestros otros, planes felices
For that delicate look upon your face
por esa delicada mirada en tu rostro
Our bodies moved and hardened
Nuestros cuerpos se movieron y tensaron
Hurting parts of your garden
Dañando partes de tu jardín
With no room for a pardon
Sin lugar para el perdón
In a place where no one knows what we have done
En un sitio dónde nadie sabe lo que hicimos
Do you come
¿Acabás...
Together ever with him?
alguna vez junto a él?
And is he dark enough?
¿Él es lo suficientemente oscuro?
Enough to see your light?
lo suficiente para ver tu luz?
And do you brush your teeth before you kiss?
¿Te lavas los dientes antes de besarlo?
Do you miss my smell?
¿Extrañas mi olor?
Is he bold enough to take you on?
¿Es lo suficientemente audaz para tenerte?
Do you feel like you belong?
¿Sientes que le perteneces?
Does he drive you wild?
¿Te vuelve salvaje?
Or just mildly free?
¿O apenas ligeramente libre?
What about me?
¿Y que hay de mi?
Well you held me like a lover
bueno me abrazaste como un amante
Sweaty hands and my foot in the appropriate place
Manos sudadas y mi pie en el lugar apropiado
And we use cushions to cover
Usamos almohadas para ocultar
Happy glands in the mild issue of our disgrace
Glándulas felices y ese pequeño asunto de nuestra vergüenza
Our minds pressed and guarded
Nuestras mentes presionando y vigilando
While our flesh disregarded
Mientras nuestra carne no hace caso
The lack of space for the light-hearted
La falta de lugar para la luz del corazón
In the boom that beats our drum
En el golpe que hace sonar nuestro tambor
Well I know I make you cry
bueno, se que te hize llorar
And I know sometimes you wanna die
y se que algunas veces quisiste morir
But do you really feel alive without me?
pero realmente te sientes viva sin mi?
If so, be free
si es asi, se libre
If not, leave him for me
si no es asi, dejalo por mi
Before one of us has accidental babies
antes de que alguno de nosotros tenga bebes por accidente
For we are in love
por nosotros que estamos enamorados
Do you come
¿Acabás...
Together ever with him?
alguna vez junto a él?
Is he dark enough?
es los suficiente oscuro?
Enough to see your light?
lo suficiente para ver tu luz?
Do you brush your teeth before you kiss?
¿Te lavas los dientes antes de besarlo?
Do you miss my smell?
¿Extrañas mi olor?
And is he bold enough to take you on?
¿Es lo suficientemente audaz para tenerte?
Do you feel like you belong?
¿Sientes que le perteneces?
And does he drive you wild?
y te vuelve salvaje?
Or just mildly free?
¿O apenas ligeramente libre?
What about me?
¿Y que hay de mi?
What about me?
¿Y que hay de mi?