David Bowie Young Americans letra traducida en español
David Bowie Young Americans Letra
David Bowie Young Americans Traduccion
They pulled in just behind the bridge
Se detuvieron justo detrás del puente
He lays her down, he frowns
El la acuesta, el frunce el ceño
"Gee, my life's a funny thing
Her, mi vida es algo divertido
Am I still too young?"
Soy aún demasiado joven?
He kissed her then and there
Le beso entonces y allí
She took his ring, took his babies
ella tomo su anillo, cogió a sus bebes
It took him minutes, took her nowhere
a el le llevó minutos llevarla a ninguna parte
Heaven knows, she'd have taken anything, but
Dios sabe que ella hubiese tomado cualquier cosa, pero
(All night)
toda la noche
She wants the young American
ella quiere al joven estadounidense
(Young American, young American)
joven estadounidense
(She wants the young American)
ella quiere al joven estadounidense
(All right)
Todo bien
But she wants the young American
Pero ella quiere al joven estadounidense
Scanning life through the picture window (Whoo)
escaneo de la vida a través de la ventana de imagen
She finds a slinky vagabond (Whoo)
ella encuentra un vagabundo furtivo
He coughs as he passes her Ford Mustang, but
tose cuando pasa su Ford Mustang, pero
Heaven forbid, she'll take anything
Dios no lo permita, ella tomará cualquier cosa
But the freak, and his type, all for nothing (Whoo)
Pero el monstruo y su tipo, todo para nada
Misses a step and cuts his hand, but (Whoo)
pierde un paso y corta su mano, pero
Showing nothing, he swoops like a song, she cries
sin mostrar nada se precipita como una canción, ella llora
"Where have all Papa's heroes gone?"
donde han ido todos los héroes paternos?
(All night)
toda la noche
She wants the young American
ella quiere al joven estadounidense
(Young American, young American)
joven estadounidense
(She wants the young American)
ella quiere al joven estadounidense
(All right)
Todo bien
Well, she wants the young American
bien, ella quiere al joven estadounidense
All the way from Washington
Todo el camino desde Washington
Her breadwinner begs off the bathroom floor
su sostén de familia solicita la salida del cuarto de baño
"We live for just these 20 years
"Vivimos solo por estos 20 años
Do we have to die for the 50 more?"
¿Tenemos que morir por los 50 más?
(All night)
toda la noche
He wants the young American
el quiere al joven estadounidense
(Young American, young American)
joven estadounidense
(He wants the young American)
El quiere al joven estadounidense
(All right) all right
Todo bien
He wants the young American
el quiere al joven estadounidense
Do you remember your President Nixon? (Whoo)
¿Recuerdas a tu presidente Nixon? (Whoo)
Do you remember the bills you have to pay
¿Recuerdas las facturas que tienes que pagar?
Or even yesterday?
¿O incluso ayer?
Have you been un-American? (Whoo)
¿Has sido un americano? (Whoo)
Just you and your idol singing falsetto 'bout (Whoo)
Sólo tú y tu ídolo cantando falsetto 'bout (Whoo)
Leather, leather everywhere, and
Cuero, cuero en todas partes, y
Not a myth left from the ghetto
No queda un mito del gueto
Well, well, well, would you carry a razor (Whoo)
Bueno, bueno, bueno, ¿llevarías una navaja (Whoo)
In case, just in case of depression? (Whoo)
En caso de que, en caso de depresión? (Whoo)
Sit on your hands on a bus of survivors
Siéntese en sus manos en un autobús de supervivientes
Blushing at all the Afro-Sheeners
Rubor en todos los Afro-Sheeners
Ain't that close to love? (Whoo)
¿No está eso cerca del amor? (Whoo)
Well, ain't that poster love? (Whoo)
Bueno, ¿no es ese cartel el amor? (Whoo)
Well, it ain't that Barbie doll
Bueno, no es esa muñeca Barbie
Her heart's been broken just like you have
Su corazón se ha roto como el tuyo
(All night)
toda la noche
All night you want the young American
Toda la noche quieres el joven estadounidense
(Young American, young American) Young American
joven estadounidense
(You want the young American)
quieres al joven estadounidense
All right
Todo bien
You want the young American
quieres al joven estadounidense
You ain't a pimp, and you ain't a hustler
Usted no es un proxeneta, y usted no es un hustler
(Young American, young American)
joven estadounidense
A pimp's got a Caddy and a lady got a Chrysler
Un chulo tiene un Caddy y una dama tiene un Chrysler
(You want the young American)
quieres al joven estadounidense
(All night)
toda la noche
Black's got respect, and white's got his Soul Train
El negro tiene respeto, y el blanco tiene su tren del alma
Mama's got cramps, and look at your hands ache
Mamá tiene calambres, y mira tus manos dolorosas
(I heard the news today, oh, boy)
(Escuché la noticia hoy, oh, muchacho)
I got a suite and you got defeat
Tengo una suite y tienes la derrota
(All night)
toda la noche
Ain't there a man who can say no more?
¿No hay un hombre que no pueda decir nada más?
And ain't there a woman I can sock on the jaw?
Y no hay una mujer que pueda calcetín en la mandíbula?
And ain't there a child I can hold without judging?
¿Y no hay un niño que pueda sostener sin juzgar?
(Young American, young American)
joven estadounidense
And ain't there a pen that will write before they die?
¿Y no hay una pluma que va a escribir antes de morir?
(All night)
toda la noche
Ain't you proud that you've still got faces?
¿No te sientes orgulloso de que sigas teniendo caras?
Ain't there one damn song that can make me break down and cry?
¿No hay una maldita canción que pueda hacerme derrumbarme y llorar?
All night
toda la noche
I want the young American
quiero al joven estadounidense
(Young American, young American) Young American
joven estadounidense
(I want the young American)
quiero al joven estadounidense
(All right) I want the young American, young American
Todo bien...
(Young American, young American) I want what you want, I want what you want
joven estadounidense...
(I want the young American)
quiero al joven estadounidense
(All night)
toda la noche
You want me, I want you, you want I, I want you, want
tu me quieres, yo te quiero...
(Young American, young American)
joven estadounidense
I want you, do you want me?
yo te quiero, tu me quieres?
(I want the young American)
quiero al joven estadounidense
(All night)
toda la noche
You want I, I want you
tu me quieres, yo te quiero
And all I want is the young American
y todo lo que quiero es al joven estadounidense
(Young American, young American)
joven estadounidense
Young American
joven estadounidense
(I want the young American)
quiero al joven estadounidense