Deftones XO letra traducida en español
Deftones XO Letra
Deftones XO Traduccion
You know what, you can't come floppin' that shit
¿Sabes qué, no puedes venir jugando esa mierda?
If you run up, guess what, I'm stoppin' that shit
Si corres, adivina qué, voy a parar esa mierda
Still can't figure out nothin' or find flaws
Todavía no puedo averiguar nada o encontrar defectos
Take the Pauls, better recognize bodies on the lawn
Toma los Pauls, mejor reconoce los cuerpos en el césped
If you see such, might touch, home is the crutch
Si lo ves tal, podrías tocar, el hogar es la muleta
Roll the dutch with the bunch of we never have enough
Rola el holandés, con el ramo de que nunca tenemos bastante
Hold steady for the lyrical melee with delicate rhymes
Mantente firme para la pelea lírica con rimas delicadas
An alphabetical order of one at a time
Un orden alfabetico de una a la vez
Should we break it up? Welcome the true while you fearin' it
¿Deberíamos romperlo? Bienvenida la verdad, mientras le temes
And lookin' at the youth, whatcha gonna do? They hearin' it
Y mirando a la juventud, qué harás? Ellos están escuchando
Don't hate your face, still in the air lookin' at
No odian tu cara, aun en el aire mirandola
You made me twist you up your all crooked now
Me hiciste retorcerte, ya estás torcido ahora
Take a step back sucker, you get spit on
Da un paso atrás tonto, o te escupo
Payback comin' from all of those you shit on
La venganza viene para todos aquellos en los que te cagaste
(Why?)
¿Por qué?
Whatcha gonna do? I got mad crew
¿Qué vas a hacer? Tengo una pandilla loca
You on the camera, guess what? I see you
Tú en la camara, adivina qué? Te veo
(So what?)
¿Y qué?
Whatcha gonna do? I got mad crew
¿Qué vas a hacer? Tengo una pandilla loca
You on the camera, bitch what? I see you
Tú en la camara, perra qué? Te veo
Check the mic cord every place I roam
Revisa el cable del micrófono en cada lugar que vago
And all the bullshit cease when I pull my chrome
Y toda la mierda cesa cuando tiro mi cromo
It's automatic, drastic the way I blow you
Es automático, drastica la manera que te soplo
Incredible and unforgettable
Increible e inolvidable
I make you bounce to the rhythm, what counts I hit 'em
Te hago rebotar al ritmo, que cuenta cuando lo golpeo
Straight ounce of venom and great amounts of visim
Onza pura de veneno y grandes cantidades de visim
I'm the psycho lookin' for the prey
Soy el psicópata buscando la plegaria
All the way out in the boondocks with the AK on
Todo el camino en los boondocks con el AK encendido
(Why?)
¿Por qué?
Whatcha gonna do? I got mad crew
¿Qué vas a hacer? Tengo una pandilla loca
You on the camera, guess what? I see you
Tú en la camara, adivina qué? Te veo
(So what?)
¿Y qué?
Whatcha gonna do? I got mad crew
¿Qué vas a hacer? Tengo una pandilla loca
You on the camera, bitch what? I see you
Tú en la camara, perra qué? Te veo
The hand on the clock's tickin', the plot thickens
La mano en el tic tac del reloj, la trama se engrosa
Times runnin' out, you can't hide from the gat clickin' punk
El tiempo se acba, no puedes esconderte del click del gatillo, punk
Hit the floor rhyme to even the score, people
Golpea la rima del piso hasta el golpe, gente
We'll be hearin' about the way ya were in folklore
Estaremos escuchando sobre la forma en que estabas en el folklor
'cause MC's amaze and the people you knew were rippin' up
Por que los MC asombran gente y sabias que estaban destrozando
Rollin' em up with weed then spliff 'em I got the need
Rolando con hierba luego forjandolos, con necesidad
Say what, what, you want somethin' to pump up
Di qué, qué, quieres algo para elevarla
Jump up just like a record that cut up
Salta solo como un corte de grabación
Try to nut up think it's funny
Trata de no enloquecer, piensa que es gracioso
I'll wrap your ass up like the mummy
Voy a envolver tu trasero como momia
With rhymes, sucka's they run from me
Con rimas, tontos, corren de mi
Wanna get away, that's a better way, ya heard
Quieren alejarse, eso es lo mejor, ya oyeron
(Why?)
¿Por qué?
Tell me the word and kilts comin' with poison verbs
Dime la palabra y los kilts vienen con los verbos venenosos
And vocab sucka's be leavin' out on the slab
Y los tontos de vocabulario mejor se van
(Why?)
¿Por qué?
Whatcha gonna do? I got mad crew
¿Qué vas a hacer? Tengo una pandilla loca
You on the camera, guess what? I see you
Tú en la camara, adivina qué? Te veo
(So what?)
¿Y qué?
Whatcha gonna do? I got mad crew
¿Qué vas a hacer? Tengo una pandilla loca
You on the camera, bitch what? I see you
Tú en la camara, perra qué? Te veo
Whatcha gonna do? I got mad crew
¿Qué vas a hacer? Tengo una pandilla loca
You on the camera, guess what? I see you
Tú en la camara, adivina qué? Te veo
(So what?)
¿Y qué?
Whatcha gonna do? I got mad crew
¿Qué vas a hacer? Tengo una pandilla loca
You on the camera, bitch what? I see you
Tú en la camara, perra qué? Te veo
So what? So what?
Y qué? Y qué?