Devendra Banhart Won't You Come Over letra traducida en español
Devendra Banhart Won't You Come Over Letra
Devendra Banhart Won't You Come Over Traduccion
I used to live alone, but I found you, so certain
Yo solía vivir solo, pero te encontré tan segura
I’m yours to take
Soy tuyo tómalo
Now I can’t wait for all the mistakes
Ahora no puedo esperar por todos los errores
We’ve yet to make
Que aún no hacemos
Now shake it up, baby, twist and shout
Ahora sacudelo nena, gira y grita
We’re war-torn buildings, all bombed out
Somos edificios destrozados por la guerra, todos bombardeados
Love, not unlike
Amor, no muy diferente
I got drunk, pissin’ the night away
Me emborracho, orinando a lo lejos en la noche
Love, not unlike
Amor, no muy diferente
Won’t you come over and love me?
¿No quieres venir y amarme?
Won’t you come over again?
¿No quieres venir otra vez?
Can you overcome the unnerving
¿Puedes superar el descontento?
Ossifying body you’re in?
¿Osificando el cuerpo en el que estás?
I used to live alone just counting the pretty little flowers on my dress
Yo solía vivir solo contando las pequeñas lindas flores en mi vestido
I can’t wait to consecrate this wondrous mess
No puedo esperar a consagrar este maravilloso lío
Words unforgotten ‘til we sing again
Palabras inolvidables hasta que cantemos otra vez
Start at the bottom, and then we descend
Empieza en la parte inferior, y luego descendemos
Love, not unlike
Amor, no muy diferente
Little joy in/around no more
Pequeña alegría alrededor no más
Love, not unlike
Amor, no muy diferente
I am woman, hear me roar
Soy una mujer, escúchame rugir
Love, not unlike
Amor, no muy diferente
Larry Lemon, sanctified
Larry Lemon, santificado
Love, not unlike
Amor, no muy diferente
Won’t you come over and love me?
¿No quieres venir y amarme?
Won’t you come over again?
¿No quieres venir otra vez?
Help me overcome the unnerving
Ayúdame a superar el descontento
Ossifying body I’m in
Osificando el cuerpo
I ask all the time
Pregunto todo el tiempo
But you never tell me
Pero nunca me dices
What have I got to do, to make that man want me?
¿Qué tengo que hacer para hacer que un hombre me desee?
What have I got to do (Lovin you is makin it easy)
¿Qué tengo que hacer... (Amándote lo hace fácil)
To make that man love me (Lovin you is makin it up)
para que un hombre me ame? (Amarte es hacerlo)
What have I got to do (Lovin you is makin it easy)
¿Qué tengo que hacer... (Amándote lo hace fácil)
To make that man want me? (Lovin you is makin it up)
Para que un hombre me desee? (Amándote es hacerlo)
What have I got to do (Lovin you is makin it easy)
¿Qué tengo que hacer... (Amándote lo hace fácil)
To make that man love me (Lovin you is makin it up)
para que un hombre me ame? (Amarte es hacerlo)
What have I got to do?
¿Qué tengo que hacer?