Letras.org.es

Ed Sheeran Candle In The Wind letra traducida en español


Ed Sheeran Candle In The Wind Letra
Ed Sheeran Candle In The Wind Traduccion
Goodbye Norma Jean
Adiós Norma Jean
Though I never knew you at all
Aunque nunca te conocí en absoluto
You had the grace to hold yourself
Tuviste la gracia de sostenerte
While those around you crawled
Mientras que los que te rodeaban se arrastraron
They crawled out of the woodwork
Se arrastraron fuera de la carpintería
And they whispered into your brain
Y susurraron en tu cerebro
They set you on the treadmill
Ellos te colocan en la rueda de ardilla
And they made you change your name
Y te hicieron cambiar tu nombre


And it seems to me you lived your life
Y me parece que viviste tu vida
Like a candle in the wind
Como una vela en el viento
Never knowing who to cling to
Nunca sabiendo a quién aferrarse
When the rain set in
Cuando la lluvia
And I would have liked to have known you
Y me hubiera gustado 😊
But I was just a kid
Pero yo era sólo un niño
Your candle burned out long before
Tu vela se quemó mucho antes
Your legend ever did
Tu leyenda nunca lo hizo


Loneliness was tough
La soledad era dura
The toughest role you ever played
El papel más difícil que jamás haya jugado
Hollywood created a superstar
Hollywood creó una superestrella
And pain was the price you paid
Y el dolor fue el precio que pagó
Even when you died
incluso cuando murió
Oh the press still hounded you
Oh la prensa todavía te persiguió
All the papers had to say
Todos los papeles tenían que decir
Was that Marilyn was found in the nude
Fue que Marilyn fue encontrada en el desnudo


And it seems to me you lived your life
Y me parece que viviste tu vida
Like a candle in the wind
Como una vela en el viento
Never knowing who to cling to
Nunca sabiendo a quién aferrarse
When the rain set in
Cuando la lluvia
And I would have liked to have known you
Y me hubiera gustado 😊
But I was just a kid
Pero yo era sólo un niño
Your candle burned out long before
Tu vela se quemó mucho antes
Your legend ever did
Tu leyenda nunca lo hizo


Goodbye Norma Jean
Adiós Norma Jean
Though I never knew you at all
Aunque nunca te conocí en absoluto
You had the grace to hold yourself
Tuviste la gracia de sostenerte
While those around you crawled
Mientras que los que te rodeaban se arrastraron
Goodbye Norma Jean
Adiós Norma Jean
From the young man in the 22nd row
Del joven de la 22ª fila
Who sees you as something as more than sexual
¿Quién te ve como algo más que sexual?
More than just our Marilyn Monroe
Más que sólo nuestra Marilyn Monroe


And it seems to me you lived your life
Y me parece que viviste tu vida
Like a candle in the wind
Como una vela en el viento
Never knowing who to cling to
Nunca sabiendo a quién aferrarse
When the rain set in
Cuando la lluvia
And I would have liked to have known you
Y me hubiera gustado 😊
But I was just a kid
Pero yo era sólo un niño
Your candle burned out long before
Tu vela se quemó mucho antes
Your legend ever did
Tu leyenda nunca lo hizo