Letras.org.es

Epica Monopoly On Truth letra traducida en español


Epica Monopoly On Truth Letra
Epica Monopoly On Truth Traduccion
Nos Docti, Pensantes
(Aprendimos, Pensantes)
Sed non Semper Veridici
(Pero no es siempre verdadero)
At the zenith of wisdom
En el cenit de la sabiduría
No defying myself
No puedo negarme a mí mismo
To the point of reaction
Hasta el punto de reacción
You propose and I dispose
Tú propones y yo dispongo
I see what you mean
Veo a que te refieres
It's clear, what you say
Está claro, lo que dices
The truth isn't just a derivative of your views
La verdad no es sólo un derivado de tus puntos de vista
These are my thoughts
Estos son mis pensamientos
No discussion
Sin discusión
My righteous plan
Mi justificado plan
Just think it over now
Sólo piensalo de nuevo
Another point of view
Otro punto de vista
It's time we realize ours errs
Es hora de que nos damos cuenta de nuestros errores
Where is it leading to if nobody sees it
¿A dónde nos están llevando si nadie los ve?
There's never an absolute
No hay nunca algo absoluto
Nos Docti
(Aprendimos)
Sed non semper veridici
(Pero no es siempre verdadero)
I can be so enchanting
Puedo ser tan encantadora
With words beset in gold
Con palabras bañadas en oro
With words beset in gold
Con palabras bañadas en oro
Your senseless demanding
Tu sin sentido exigiendo
You propose and I dispose
Tú propones y yo dispongo
I see what you mean
Veo a que te refieres
It's clear, what you say
Está claro, lo que dices
The truth isn't just a derivative of your views
La verdad no es sólo un derivado de tus puntos de vista
Truth is a fiction of your views
La verdad es una ficción de tus puntos de vista
This is the way
Este es el camino
No discussion
Sin discusión
In my life
En mi vida
Just think it over now
Sólo piensalo de nuevo
Another point of view
Otro punto de vista
It's time we realize ours errs
Es hora de que nos damos cuenta de nuestros errores
Where is it leading to if nobody sees it
¿A dónde nos están llevando si nadie los ve?
There's never an absolute
No hay nunca algo absoluto
You're in denial
Estás en negación
Can we trust all the facts and believe that the
¿Podemos confiar en todos los hechos y creer que lo...
Fancied wise are just and needed?
...imaginado conveniente es justo y necesario?
Do we want to rely of the views of the righteous
¿Queremos depender de las opiniones de los justos...
ones who are succeeding?
...que están teniendo éxito?
If you look all around and you see all the
Si miras alrededor y ves todas las
things that are not meant to be
cosas que no están destinadas a ser
Then you know it's time to let them go
Entonces sabes que es hora de dejarlas ir
Your fury can no longer stand
Tu furia ya no puede pararse
This hauteur will come to an end
Esta arrogancia llegará a su fin
Looking for leftover friends is in vain
Buscando amigos de sobra en vano
You'll be alone again.
Estarás solo de nuevo.
No more refusal
No más negacion
Face it, slow down
Acéptalo, más despacio
It is time for renewal
Es hora de la renovación
And expect no miracles
Y no esperes milagros
Expect no miracles when you're
No esperes milagros cuando estés
In an endless fall
En una caída sin fin
No regrets if you're leaving
Sin arrepentirse si estás dejando atrás
You're a true deceiver
Eres un verdadero impostor
Accept the here and now
Aceptarlo el aquí y ahora
Or regret will end up…
O en arrepentimiento vas a terminar...
Mask of justice, shield of menacing strength
Máscara de la justicia, escudo de la fuerza amenazante
Will not bend, only break
No se dobla, solo se rompe
Can't we respect, can't we neglect
¿No podemos respetar, no podemos descuidar
No respecting so neglecting
Sin dejar de lado el respeto por los...
Those who are suffering in need of help?
...que están sufriendo en necesidad de ayuda?
Those who suffer, needing our help
Los que sufren, que necesitan nuestra ayuda
You are the one I wouldn't like to become
Tú eres el que no me gustaría llegar a ser
You are not one I would like to become
Tú eres en el que no quiero convertirme
Not at all in the end
Para nada al final
Hear our calling
Escucha nuestro llamado
Carry me slowly
Llévame lentamente
In the depths of your life
En lo más profundo de tu vida
Fear the thunder
Teme al trueno
Free me from barren fields
Libérame de los campos aridos
And grey thunder lies
Y las rápidas mentiras grises
Semblance falling
Las apariencias cayendo
Under that grand façade
En virtud de esa gran fachada
The truth loves to hide
La verdad ama esconderse
Can we trust all the facts
¿Podemos confiar en todos los hechos
And believe that the fancied wise
Y creer en que lo que imaginamos prudente...
Are just and needed?
...es justo y necesario?
Do we want to rely on the views
¿Queremos depender de las opiniones...
Of the righteous ones who are succeeding?
...de los justos que están teniendo éxito?
If you look all around and you see
Si miras alrededor y ves
All the things that are not meant to be
Todas las cosas que no están destinadas a ser
Then you know it's time to let them go
Entonces sabes que es hora de dejarlas ir
To let them go
A dejarlas ir
Can we trust all the facts
¿Podemos confiar en todos los hechos
And believe that the fancied wise
Y creer en que lo que imaginamos prudente...
Are just and needed?
...es justo y necesario?
Do we want to rely on the views
¿Queremos depender de las opiniones...
Of the righteous ones who are succeeding?
...de los justos que están teniendo éxito?
If you look all around and you see
Si miras alrededor y ves
All the things that are not meant to be
Todas las cosas que no están destinadas a ser
Then you know it's time to let them go
Entonces sabes que es hora de dejarlas ir
To let them go
A dejarlas ir
Nos Docti
(Aprendimos)
Sed plus scimus
(Pero cuanto más sabemos)
Non spernentes
(Rechazamos)
Quod Dicunt Alii
(Lo que otros dicen)