Letras.org.es

Escape the Fate Just a Memory letra traducida en español


Escape the Fate Just a Memory Letra
Escape the Fate Just a Memory Traduccion
How did I let you slip through the cracks?
Cómo dejé que te resbalaras por las grietas?
How did I let you stab me in the back?
Cómo pude dejar que me puñalaras por la espalda?
You were my brother, you were my friend
Eras mi hermano, eras mi amigo
I pray, "no salvation for you in the end".
Rezo, "No haya salvación para ti al final"


(Unpredictable) Trusting you was a fucking mistake.
(Impredecible) Confiar en ti fue un maldito error
(Unforgivable) You will sleep in the bed that you make.
(Imperdonable) Vas a terminar en la fosa que cabaste
Nothing can save you now.
Nada puede salvarte ahora


Now you're just a memory
Ahora eres sólo un recuerdo
In my past is where you'll stay
En mi pasado es donde te quedarás
Had my trust, threw it away
Te di mi confianza, la desechaste
You'd better keep your distance from me
Será mejor que te alejes de mí


There's no forgiveness for what you've done
No hay perdón por lo que has hecho
I'm coming for you and I'm out for blood
Voy por ti, estoy en busca de sangre
You are a liar, you are a thief
Eres un mentiroso, eres un ladrón
Spare me the "pleasure" of your company
Ahórrare el "placer" de tu compañia


(Unpredictable) Trusting you was a fucking mistake.
(Impredecible) Confiar en ti fue un maldito error
(Unforgivable) You will sleep in the bed that you make.
(Imperdonable) Vas a terminar en la fosa que cabaste
Nothing can you save you now.
Nada puede salvarte ahora


Now you're just a memory
Ahora eres sólo un recuerdo
In my past is where you'll stay
En mi pasado es donde te quedarás
Had my trust, threw it away
Te di mi confianza, la desechaste
You'd better keep your distance from me
Será mejor que te alejes de mí
Now you're just a memory
Ahora eres sólo un recuerdo
In my past is where you'll stay
En mi pasado es donde te quedarás
Now I'm better off this way
Ahora estoy mejor asi
You'd better keep your distance from me.
Será mejor que te alejes de mí


Someone like you, is gonna die alone
Alguien como tu, va a morir solo
you're gonna die alone, you're gonna die alone
Vas a morir solo, vas a morir solo
someone like you is gonna die alone
Alguien como tu, va a morir solo
you're gonna die alone, you're gonna die alone
Vas a morir solo, vas a morir solo
(You're gonna die, You're gonna die, You're gonna die alone)
(Vas a morir, Vas a morir, vas a morir solo)


Now you're just a memory
Ahora eres sólo un recuerdo
In my past is where you'll stay
En mi pasado es donde te quedarás
Had my trust, threw it away
Te di mi confianza, la desechaste
You'd better keep your distance from me
Será mejor que te alejes de mí
Now you're just a memory
Ahora eres sólo un recuerdo
In my past is where you'll stay
En mi pasado es donde te quedarás
Now I'm better off this way
Ahora estoy mejor asi
You'd better keep your distance from me.
Será mejor que te alejes de mí