Fit for Rivals Novocain letra traducida en español
Fit for Rivals Novocain Letra
Fit for Rivals Novocain Traduccion
I'm not your ordinary girl
No soy tu chica ordinaria.
When I first came into this world
Cuando llegué por primera vez a este mundo.
I was born without a heart
nací sin corazón
in the cold, in the dark
En el frío, en la oscuridad.
Don't think there's a right solution
No creo que haya una solución adecuada.
People like me are the pollution.
La gente como yo son la contaminación.
Mix the dirty with the clean
Mezclar la suciedad con la limpieza.
Lost my way in the between
Perdido el camino en el entre.
Maybe I'm a little too obsessive
Quizás sea un poco demasiado obsesiva.
I know you think I'm a maniac-depressive
Sé que piensas que soy una maníaca depresiva.
No, there's nothing I don't regret
No, no hay nada que no me arrepienta.
So listen up close so you don't forget.
Así que escucha cerca, así que no se olvide.
I think Novocaine runs through my veins
Creo que la Novocaína corre en mis venas.
I don't know how to love or how to feel
No sé cómo amar o como sentirme.
When the sun turns black and we all decay
Cuando el sol se vuelve negro y todos decaemos.
I will feel nothing, wouldn't change anything
No sentiré nada, no cambiaré nada.
So fill me up on your prescription
Así que lléname de tu receta.
Can't hear me, you never listen
No puedes oírme, nunca escuchas.
Tried so hard to play the part
He intentado tan duro jugar el papel.
In disguise from the start
En disfraz desde el inicio.
There's no logic in your lesson
No hay lógica en tu lección.
Thoughts are skewed through my perception
Los pensamientos están sesgados a través de mi percepción.
Blurred the line a million times
Borrosa la línea un millón de veces.
And now I made it out alive
Y ahora lo hice con vida.
Maybe I'm little too obsessive
Quizás soy un poco demasiado obsesiva.
I know you think I'm a maniac-depressive
Sé que piensas que soy una maníaca depresiva.
No, there's nothing I don't regret
No, no hay nada que no me arrepienta.
So listen up close so you don't forget.
Así que escucha cerca, así que no se olvide.
I think Novocaine runs through my veins
Creo que la Novocaína corre en mis venas.
I don't know how to love or how to feel
No sé cómo amar o como sentirme.
When the sun turns black and we all decay
Cuando el sol se vuelve negro y todos decaemos.
I will feel nothing, wouldn't change anything
No sentiré nada, no cambiaré nada.
Woah, change anything
Woah, cambia cualquier cosa.
Woah, wouldn't change anything
Woah, no cambiaría nada.
Wouldn't change anything
No cambiaría nada.
I think Novocaine runs through my veins
Creo que la Novocaína corre en mis venas.
I don't know how to love or how to feel
No sé cómo amar o como sentirme.
I think Novocaine runs through my veins
Creo que la Novocaína corre en mis venas.
I don't know how to love or how to feel
No sé cómo amar o como sentirme.
When the sun turns black and we all decay
Cuando el sol se vuelve negro y todos decaemos.
I will feel nothing, wouldn't change anything
No sentiré nada, no cambiaré nada.