Flatsound The Cowardly Lion Doesn't Write Love Songs letra traducida en español
Flatsound The Cowardly Lion Doesn't Write Love Songs Letra
Flatsound The Cowardly Lion Doesn't Write Love Songs Traduccion
it's turning on the tv, when we were fourteen
es prender el televisor, cuando teníamos catorce
you said "my mom's asleep, we won't get caught, do you wanna watch?"
dijiste "mi mamá está dormida, no nos atraparán, ¿quieres ver?"
and i could hear the traffic, that i know you're ignoring
y podía escuchar el tráfico, que sé que estás ignorando
but i let it in to my life to thicken the air i breathe
pero dejé que entre en mi vida, al aire que respiro
it was at the bus stop that a woman cried
era en la parada del autobús aue una mujer lloró
and i could tell she was different, by the look in her eyes
y podía decir que era diferente por la mirada en sus ojos
and i don't know what she said, but i felt what she meant in her honesty
y no sé que dijo, pero sentí que lo decía honestamente
and i went to your house that night and i told u about
y fui a tu casa esa noche y te conté sobre
the womans eyes and the words in her mouth
los ojos de esa mujer y las palabras en su boca
and how i wouldn't mind to give her advice some day
y como no me importaría aconsejarla algún día
but i'm a cowardly lion.
pero soy un león cobarde.
i'll leave quietly
me iré silenciosamente
if that means a better chance to commemorate what we had
si eso significa una mejor oportunidad para conmemorar lo que tuvimos
when you were happy.
cuando eras feliz.
this isn't a love song, no, not in the least
esta no es una canción de amor, no del todo
i just miss you watchin' my tv when i'm writing
solo extraño que mires mi television cuando estoy escribiendo
so i can hear you laughing
así te puedo escuchar reir
swear to god i still hear you when i close my eyes
juro por dios que puedo seguir escuchandote cuando cierro los ojos
and you tell me "i'm not gonna die"
y me decís "no voy a morir"
like you used to, before i did this
como lo hacías, antes de que yo haga esto
you're the sunlight that i wished would leave
sos la luz del sol que deseaba que se vaya
i'm the raincloud i don't wanna be because the more you're gone
soy la nube que no quiero ser porque más te vas
the more i grow pale, i grow pale
más empalidezco, empalidezco
you're the sunlight that i wished would leave
sos la luz del sol que deseaba que se vaya
i'm the raincloud i don't wanna be because the more you're gone
soy la nube que no quiero ser porque más te vas
the more i grow pale, i grow pale
más empalidezco, empalidezco