GemStones Daydreamin' letra traducida en español
GemStones Daydreamin' Letra
GemStones Daydreamin' Traduccion
Daydream
Soñando despierto
(Daydream)
(Soñando despierto)
I fell asleep beneath the flowers
Caí dormido entre las flores
(I fell asleep beneath the flowers)
(Caí dormido entre las flores)
For a couple of hours
Por un par de horas
(For a couple of hours)
Por un par de horas
On a beautiful day
En un bello dia
(On a beautiful day)
En un bello dia
Daydream
Soñando despierto
(Daydream)
(Soñando despierto)
I dream of you amid the flowers
Soñe contigo entre las flores
(I dream of you amid the flowers)
Soñe contigo entre las flores
For a couple of hours
Por un par de horas
(For a couple of hours)
Por un par de horas
Such a beautiful day
Que hermoso dia
(Such a beautiful day)
Que hermoso dia
As I spy from behind my Giant Robot's eyes
Mientras espío desde atrás de los ojos de mi robot gigante
I keep him happy, 'cause I might fall out if he cries
Lo mantengo feliz, porque podría caer si llora
Scared of heights so I might pass out if he flies
Asustado de alturas así que podría pasar hacia fuera si él vuela
Keep him on autopilot, 'cause I can't drive
Manteniéndolo en piloto automático porque no puedo conducir
Room enough for one I tell my homies they can't ride
Cuarto suficiente para uno, les digo a mis amigos que no pueden conducir
Unless they sittin' on the shoulders but that's way too high
A menos que estén sentados en los hombros, pero eso es demasiado alto
Let's try not to step on the children
Tratemos de no pisar a los niños
The news camera's filmin', this walkin' project buildin'
Las cámaras de noticias filmando, este proyecto de edifio caminando
Now there's hoes sellin' hoes like right around the toes
Ahora hay putas vendiendo putas como a la vuelta de los dedos de los pies
And the crackheads beg at about the lower leg
Y los drogadictos piden alrededor de una pierna
There's crooked police that's stationed at the knees
Hay policías corruptos que los estacionados en las rodillas
And they do drive-bys like up and down the thighs
Y lo hacen los puntos intermedios, como arriba y abajo de los muslos
And there's a car chase goin' on at the waist
Y hay una persecución de coche que va encendido en la cintura
Keep a vest on my chest
Mantengo un chaleco en mi pecho
I'm sittin' in my room as I'm lookin' out the face
Estoy sentado en mi cuarto mientras estoy buscando el rostro
Somethin' to write about
Algo sobre que escribir
I still got some damage from fightin' the White House, just a
Todavía tengo algunos daños por pelear contra la Casa Blanca
Daydream
Soñando despierto
(Daydream)
(Soñando despierto)
I fell asleep beneath the flowers
Caí dormido entre las flores
(I fell asleep beneath the flowers)
(Caí dormido entre las flores)
For a couple of hours
Por un par de horas
(For a couple of hours)
Por un par de horas
On a beautiful day
En un bello dia
(On a beautiful day)
En un bello dia
Daydream
Soñando despierto
(Daydream)
(Soñando despierto)
I dream of you amid the flowers
Soñe contigo entre las flores
(I dream of you amid the flowers)
Soñe contigo entre las flores
For a couple of hours
Por un par de horas
(For a couple of hours)
Por un par de horas
Such a beautiful day
Que hermoso dia
(Such a beautiful day)
Que hermoso dia
Now come on everybody, let's make cocaine cool
Ahora vamos todos, hagamos cocaína fresca
We need a few more half naked women up in the pool
Necesitamos un poco más de mujeres semidesnudas en la piscina
And hold this MAC-10 that's all covered in jewels
Y toma esta MAC-10 está toda cubierta en joyas
And can you please put your titties closer to the 22s?
Y por favor podrías por tener tus tetas más cerca a los 22s?
And where's the champagne? We need champagne
¿Y dónde está la champaña? Necesitamos champaña
Now look as hard as you can with this blunt in your hand
Ahora haste tan rudo como puedas con este churro en tu mano
And now hold up your chain, slow motion through the flames
Y ahora agarra tu cadena, en cámara lenta a través de las flamas
Now cue the smoke machines and the simulated rain
Ahora pon las máquinas de humo y la lluvia simulada
But not too loud, 'cause the baby's sleepin'
Pero no muy fuerte porque mi bebé está durmiendo
I wonder if it knows what the world is keepin'
Me pregunto si sabe lo que el mundo está guardando
Up both sleeves while he lay there dreamin'
Hasta las dos mangas mientras él yacía allí durmiendo
Me and my robot, tip-toe 'round creepin'
Yo y mi robot, de puntillas alrededor rastreando
I had to turn my back on what got you paid
Tuve que dar la espalda a lo que te pagó
I couldn't see half the hood on me like Abu Gharib
No podía ver la mitad de la capucha en mí como Abu Gharib
But I'd like to thank the streets that drove me crazy
Pero me gustaría agradecerle a las calles por volverme loco
And all the televisions out there that raised me, I was
Y todos los televisores por ahí que me criaron, yo estaba
Daydream
Soñando despierto
(Daydream)
(Soñando despierto)
I fell asleep beneath the flowers
Caí dormido entre las flores
(I fell asleep beneath the flowers)
(Caí dormido entre las flores)
For a couple of hours
Por un par de horas
(For a couple of hours)
Por un par de horas
On a beautiful day
En un bello dia
(On a beautiful day)
En un bello dia
Daydream
Soñando despierto
(Daydream)
(Soñando despierto)
I dream of you amid the flowers
Soñe contigo entre las flores
(I fell asleep beneath the flowers)
(Caí dormido entre las flores)
For a couple of hours
Por un par de horas
(For a couple of hours)
Por un par de horas
Such a beautiful day
Que hermoso dia
(Such a beautiful day)
Que hermoso dia
Daydream
Soñando despierto
(Daydream)
(Soñando despierto)
I fell asleep beneath the flowers
Caí dormido entre las flores
(I fell asleep beneath the flowers)
(Caí dormido entre las flores)
For a couple of hours
Por un par de horas
(For a couple of hours)
Por un par de horas
On a beautiful day
En un bello dia
(Such a beautiful day)
Que hermoso dia
Daydream
Soñando despierto
(Daydream)
(Soñando despierto)
I dream of you amid the flowers
Soñe contigo entre las flores
(Fell asleep beneath the flowers)
(Quedé dormido debajo de las flores)
For a couple of hours
Por un par de horas
(For a couple of hours)
Por un par de horas
Such a beautiful day
Que hermoso dia
(Such a beautiful day)
Que hermoso dia