Giusy Ferreri Non ti scordar mai di me letra traducida en español
Giusy Ferreri Non ti scordar mai di me Letra
Giusy Ferreri Non ti scordar mai di me Traduccion
Se fossi qui con me questa sera
No te olvides
Sarei felice e tu lo sai.
Sería feliz y lo sabes
Starebbe meglio anche la luna,
Estaría mejor también la luna
ora più piccola che mai.
Ahora más pequeña que nunca
Farei anche a meno della nostalgia
Echaría de menos la nostalgia
Che da lontano
Que de lejos
Torna a portarmi via
Regresa a llevarme lejos
Del nostro amore solo una scia
De nuestro amor solo una estela
Che il tempo poi cancellerà
Que el tiempo olvidara
E nulla sopravviverà.
Y nada sobrevivirá
Non ti scordar mai di me,
Nunca te olvides de mi
di ogni mia abitudine,
De cada costumbre mía
in fondo siamo stati insieme
En el fondo hemos estado juntos
e non è un piccolo particolare.
Y no es un pequeño detalle
Non ti scordar mai di me,
Nunca te olvides de mi
della più incantevole fiaba
De la fábula más encantadora
che abbia mai scritto,
Que jamas hubiera escrito
un lieto fine era previsto e assai gradito.
Un final feliz era esperado y bastante agradecido
Forse è anche stata un po' colpa mia
Quizá haya sido un poco culpa mía
Credere fosse per l'eternità.
Creer que fuese para la eternidad
A volte tutto un po' si consuma,
A veces todo se termina un poco
senza preavviso se ne va.
Sin avisar se termina
Non ti scordar mai di me,
Nunca te olvides de mi
di ogni mia abitudine,
De cada costumbre mía
in fondo siamo stati insieme
En el fondo hemos estado juntos
e non è un piccolo particolare.
Y no es un pequeño detalle
Non ti scordar mai di me,
Nunca te olvides de mi
della più incantevole fiaba
De la fábula más encantadora
che abbia mai scritto,
Que jamas hubiera escrito
un lieto fine era previsto e assai gradito.
Un final feliz era esperado y bastante agradecido
Non ti scordar…
Non ti scordar…
Non ti scordar…
Non ti scordar…
Non ti scordar mai di me,
Nunca te olvides de mi
di ogni mia abitudine,
De cada costumbre mía
in fondo siamo stati insieme
En el fondo hemos estado juntos
e non è un piccolo particolare.
Y no es un pequeño detalle
Non ti scordar mai di me,
Nunca te olvides de mi
della più incantevole fiaba
De la fábula más encantadora
che abbia mai scritto,
Que jamas hubiera escrito
un lieto fine era previsto e assai gradito.
Un final feliz era esperado y bastante agradecido