Letras.org.es

H Magnum Garde l'équilibre letra traducida en español

Feat Indila

H Magnum Garde l'équilibre Letra
H Magnum Garde l'équilibre Traduccion
Vivement le week_end
Roll en el fin de semana
à cause de mon talent j' suis convoqué chez les chickens
debido a mi talento Yo soy llamado en pollos


Yeahh
Siii


à Paris y a plus rien d' nickel
en París no hay nada más de níquel
T'as déjà . d'une meuf comment ...
¿Alguna vez. una chica cómo ...
Soit le bienvenu dans le système
Es bienvenido en el sistema
où les média la populace n'aiment pas les ficelles
los medios de comunicación, donde la chusma no les gustan las cuerdas
mise de coté comme une ficelle
penúltimos como una cadena
en fait c'est chaumé quand ...
de hecho, es ocupado cuando ...
Yeahh
Siii
à force de manger seul tu finiras par t'étouffer seul
comer única fuerza es muy probable que sofocar solos
T'es dépassé comme le minitel
Usted es obsoleto como el Minitel
j' suis aussi amer que le ministère
También estoy amargo que el Ministerio
Parole a vis c'est nichel
Palabra es nichel tornillo
jusqu'au linselles, demande à Rafik ou bien Hichem
LINSELLES arriba, pide Rafik o Hichem
Tu m' dis que j'ai des milliers d' fans
Usted M 'decir que tengo miles de aficionados'
mais dans mon cœur moi j'ai des millions d' peines
pero en mi corazón tengo millones de frases
J'ai besoin de dollars
Necesito dólares
M'envie pas, j'envie les frères qui prennent le large
Envidio, envidio a los hermanos que se quitan
M'invite pas si tu n'sais pas manière le calame
No invitarme si usted no sabe cómo la caña
Dévie pas tu pourrais finir dans un polar
Desvía no podría terminar en un emocionante
yeah

C'était la parenthèse...
Era el paréntesis ...
Y'en à même chez les militaires
Y 'incluso en el ejército
...
los medios de comunicación, donde la chusma no les gustan las cuerdas


Garde l'équilibre la vie prend la vie donne
Balance de la vida de guardia toma la vida da
à tous et nous délivre
a todos y nos libera
Le gout de vivre, c'est le monde qui raisonne, sonne
El sabor de la vida, es al mundo que resuena, sonidos
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère [?]
El tiempo de un sueño, una quimera de tiempo [?]
N' sois pas si naïf et pourquoi tu t'étonnes
No sea tan ingenuo y por qué te maravillas
Les roses finissent par s'incliner
Roses finalmente se inclinan
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
Y a pesar de que se hace el esfuerzo para volver a creer, volver a creer


J'prends mon temps depuis l' départ
Mi tiempo desde el inicio
la roue tourne mon ami et chacun vit son quart d'heure
la rueda gira a mi amigo y todo el mundo vio que sus quince minutos
Mon future à l'horizon
Mi futuro en el horizonte
et a mi-chemin y a ma fois et ma raison
y la mitad del camino y tanto mi razón
Désolé mais tu n'es plus dans le coup
Lo sentimos, pero que ya no están en el tiro
...
los medios de comunicación, donde la chusma no les gustan las cuerdas
Car je crois qu'on a deux vie
Porque creo que tenemos dos vidas
et quand on dévie un jour on paye le devis
y cuando se desvía un día nos ingresar la cuota de
Moi j'ai grandi dans la rue celle qui choisie de se battre plutôt que d'attendre le ...
Crecí en una calle que elige luchar en lugar de esperar
J suis pas un idole issu d' la mi. classe leader
J No soy un ídolo nacido de la mitad. líder de la clase
Je cotois beaucoup de gens qui me limitent je dois me libérer de mes chaines
I Posavasos muchas personas me limito debo liberarme de mis cadenas


Garde l'équilibre la vie prend la vie donne
Balance de la vida de guardia toma la vida da
à tous et nous délivre
a todos y nos libera
Le gout de vivre, c'est le monde qui raisonne, sonne
El sabor de la vida, es al mundo que resuena, sonidos
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère [?]
El tiempo de un sueño, una quimera de tiempo [?]
N' sois pas si naïf et pourquoi tu t'étonnes
No sea tan ingenuo y por qué te maravillas
Les roses finissent par s'incliner
Roses finalmente se inclinan
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
Y a pesar de que se hace el esfuerzo para volver a creer, volver a creer
L'aventure humaine maine maine te traîne
La aventura humana y arrastra a Maine Maine
Tu cours à en perdre haleine
Que se quede sin aliento
Le voyage en vaut la peine
El viaje vale la pena
Même si l'issue est incertaine
Incluso si el resultado es incierto
ça vaut la peine, ça vaut la peine
vale la pena, vale la pena


Je n' m'avouerai pas vaincu tant que mon dos n'auras pas touché le sol
Yo no me confieso vencido ya que mi espalda no se habrá tocado el suelo
Je n' m'avouerai pas vaincu tant que mon dos n'auras pas touché le sol
Yo no me confieso vencido ya que mi espalda no se habrá tocado el suelo


Garde l'équilibre la vie prend la vie donne
Balance de la vida de guardia toma la vida da
à tous et nous délivre
a todos y nos libera
Le gout de vivre, c'est le monde qui raisonne, sonne
El sabor de la vida, es al mundo que resuena, sonidos
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère [?]
El tiempo de un sueño, una quimera de tiempo [?]
N' sois pas si naïf et pourquoi tu t'étonnes
No sea tan ingenuo y por qué te maravillas
Les roses finissent par s'incliner
Roses finalmente se inclinan
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
Y a pesar de que se hace el esfuerzo para volver a creer, volver a creer