Halestorm I Miss the Misery letra traducida en español
Halestorm I Miss the Misery Letra
Halestorm I Miss the Misery Traduccion
Ohhh, I miss the misery!
Ohhh, ¡echo de menos la miseria!
I've been a mess since you stayed,
He sido un desastre desde que te quedaste
I've been a wreck since you changed,
He sido un desastre desde que cambiaste
Don't let me get in your way,
No me dejes interponerme en tu camino
I miss the lies and the pain,
Extraño las mentiras y el dolor
The fights that keep us awake-ake-ake
Las luchas que nos mantienes despiertos-os-os
I'm tellin you!
¡Te lo estoy diciendo!
I miss the bad things,
Extraño las cosas malas
The way you hate me,
La manera en la que me odias
I miss the screaming,
Extraño los gritos
The way that you blame me!
¡La manera en que me culpas!
Miss the phone calls,
Extraño las llamadas
When it's your fault,
Cuando es tu culpa
I miss the late nights,
Echo de menos las noches hasta la madrugada
Don't miss you at all!
¡No te extraño para nada!
I like the kick in the face,
Me gustan los golpes en la cara
And the things you do to me!
¡Y las cosas que me hiciste!
I love the way that it hurts!
¡Amo la manera en que daña!
I don't miss you, I miss the misery!
¡No te extraño a ti, echo de menos la miseria!
I've tried but I just can't take it,
Lo he intentado pero simplemente no lo soporto
I'd rather fight than just fake it (cause I like it rough),
Prefiero pelear que sólo fingirlo
You know that I've had enough,
Sabes que he tenido suficiente
I dare ya to call my bluff,
Me atrevo ya a llamar a mi farol
Can't take to much of a good thing
No puedo tomar demasiado de algo bueno
I'm tellin you!
¡Te lo estoy diciendo!
I miss the bad things,
Extraño las cosas malas
The way you hate me,
La manera en la que me odias
I miss the screaming,
Extraño los gritos
The way that you blame me!
¡La manera en que me culpas!
Miss the phone calls,
Extraño las llamadas
When it's your fault,
Cuando es tu culpa
I miss the late nights,
Echo de menos las noches hasta la madrugada
Don't miss you at all!
¡No te extraño para nada!
I like the kick in the face,
Me gustan los golpes en la cara
And the things you do to me!
¡Y las cosas que me hiciste!
I love the way that it hurts!
¡Amo la manera en que daña!
I don't miss you, I miss the misery!
¡No te extraño a ti, echo de menos la miseria!
Just know that I'll make you hurt,
Sólo tienes que saber que te haré dañarme
(I miss the lies and the pain what you did to me)
(extraño las mentiras y el daño que me hiciste)
When you tell me you'll make it worse
Cuando me dices que lo harás peor
(I'd rather fight all night than watch the TV)
(preferiría luchar toda la noche a ver la televisión)
I hate that feelin inside
Odio este sentimiento interior
You tell me how hard you'll try
Dime cuan arduo lo intentaste
But when we're at our worst
Pero entonces dimos nuestro peor intento
I miss the misery
Echo de menos la miseria
I miss the bad things,
Extraño las cosas malas
The way you hate me,
La manera en la que me odias
I miss the screaming,
Extraño los gritos
The way that you blame me.
¡La manera en que me culpas!
Imiss the rough sex,
Extraño el sexo duro
Leaves me a mess,
Que me dejaba hecha un desastre
I miss the feeling of pains in my chest!
Echo de menos la sensación de dolor en mi pecho
Miss the phone calls,
Extraño las llamadas
When it's your fault,
Cuando es tu culpa
I miss the late nights,
Echo de menos las noches hasta la madrugada
Don't miss you at all!
¡No te extraño para nada!
I like the kick in the face,
Me gustan los golpes en la cara
And the things you do to me!
¡Y las cosas que me hiciste!
I love the way that it hurts!
¡Amo la manera en que daña!
I don't miss you, I miss the misery!
¡No te extraño a ti, echo de menos la miseria!
I don't miss you, I miss the misery!
¡No te extraño a ti, echo de menos la miseria!
I don't miss you, I miss the misery!
¡No te extraño a ti, echo de menos la miseria!