Harry Styles Kiwi letra traducida en español
Harry Styles Kiwi Letra
Harry Styles Kiwi Traduccion
She worked her way through a cheap pack of cigarettes
Ella se abrió paso con ayuda de un paquete de cigarrillos baratos
Hard liquor mixed with a bit of intellect
Licor fuerte mezclado con un poco de intelecto
And all the boys, they were saying they were into it
Y todos los chicos estaban diciendo que estaban interesados
Such a pretty face, on a pretty neck
Una cara tan linda, en un lindo cuello
Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
Volviéndome loco, pero estoy en ello, pero estoy en ello
I'm kind of into it
Estoy medio interesado
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
Se está poniendo loco, creo que se me sale de control, creo que se me sale de control
I think she said "I'm having your baby, it's none of your business"
Creo que dijo, "Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
"I'm having your baby, it's none of your business"
"Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
"I'm having your baby, it's none of your business"
"Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"
"Voy a tener a tu bebé, no es de tu, no es de tu"
It's New York, baby, always jacked up
Es Nueva York, cariño, siempre enganchado
Whole tunnels, foreign noses always backed up
Túneles enteros, narices extranjeras siempre respaldadas
When she's alone, she goes home to a cactus
Cuando está sola, se va a casa con un cactus
In a black dress, she's such a such an actress
En un vestido negro, ella es una gran actriz
Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
Volviéndome loco, pero estoy en ello, pero estoy en ello
I'm kind of into it
Estoy medio interesado
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
Se está poniendo loco, creo que se me sale de control, creo que se me sale de control
I think she said "I'm having your baby, it's none of your business"
Creo que dijo, "Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
"I'm having your baby, it's none of your business"
"Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
(none of your, none of your)
(ninguno de tus, ninguno de tus)
"I'm having your baby, it's none of your business"
"Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
"I'm having your baby, it's none of your, it's none of your"
"Voy a tener a tu bebé, no es de tu, no es de tu"
She sits beside me like a silhouette
Se sienta a mi lado como una silueta
Hard candy dripping on me 'til my feet are wet
Caramelo duro chorrea sobre mí hasta que mis pies se mojan
And now she's all over me, it's like I paid for it
Ahora ella está encima de mí, es como si hubiera pagado por esto
It's like I paid for it, I'm gonna pay for this
Es como si hubiera pagado por esto, voy a pagar por esto
It's none of your, it's none of your
No es de tu, no es de tu
"I'm having your baby, it's none of your business"
"Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
"I'm having your baby, it's none of your business"
"Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
(it's none of your, none of your)
(No es tuyo, ninguno de los tuyos)
"I'm having your baby, it's none of your business"
"Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
"I'm having your baby, it's none of your business"
"Voy a tener a tu bebé, no es asunto tuyo"
(it's none of your, none of your)
(No es tuyo, ninguno de los tuyos)