Letras.org.es

Hinder If Only For Tonight letra traducida en español


Hinder If Only For Tonight Letra
Hinder If Only For Tonight Traduccion
Hey pretty girl, what's your name?
Hey preciosa, ¿cómo te llamas?
Looks like we're on the same page tonight.
Parece que estamos en la misma onda esta noche
What's the story, what's his name?
¿Cuál es la historia? ¿Cómo se llama él?
Looks like you're in some pain, am I right?
Parece que estamos sufriendo por lo mismo ¿tengo razón?


Just like you, I can't escape
Igual que tú, no puedo escapar
But I could use a night away from an empty home
Pero no me vendría mal una noche lejos de un hogar vacío
And the hurt from it all.
Y del sufrimiento de todo ello


If only for tonight, girl
Sólo por esta noche, nena
We treat each other right, girl
Nos trataremos bien el uno al otro, nena
Like no one ever has,
Como nadie ha hecho jamás
Like nothing from the past
Como nada del pasado
Be on each other's side, girl
Nos apoyaremos uno al otro, nena
Forget about real life,
Olvidémonos de la vida real
Make everything alright
Hagamos todo bien
If only for tonight.
Sólo por esta noche


What kind of man would treat you wrong?
¿Qué clase de hombre te trataría mal?
We could talk all night long but
Podríamos charlar toda la noche pero
Your eyes make it clear.
Tus ojos lo dejan claro
Finish off the drink you have,
Termina la bebida
Don't worry girl, it's on my tab
No te preocupes nena, va de mi cuenta
Let's get out of here.
Salgamos de aquí


Leave the phone and hit the lights
Deja el teléfono y apaga las luces
It feels so good to feel alive,
Sienta tan bien sentirse vivo
Or to feel anything at all.
O no sentir nada en absoluto


If only for tonight, girl
Sólo por esta noche, nena
We treat each other right, girl
Nos trataremos bien el uno al otro, nena
Like no one ever has,
Como nadie ha hecho jamás
Like nothing from the past
Como nada del pasado
Be on each other's side, girl
Nos apoyaremos uno al otro, nena
Forget about real life,
Olvidémonos de la vida real
Make everything alright
Hagamos todo bien
If only for tonight.
Sólo por esta noche


Ohh... oooh...
Ohh... oooh...


It's nice to know we're not alone
Es agradable saber que no estamos solos
Don't gotta do this on our own
No tienes que hacer esto sola
It'll take some time to get there.
Nos llevara algún tiempo conseguirlo
There's more to life than what we have,
Hay más vida que la que nosotros tenemos
Moving on ain't so bad if it's gonna feel like this...
Seguir adelante no es tan malo si nos va a hacer sentir así ...


Even if it's only for tonight, girl
Aunque sólo sea por esta noche, nena
We treat each other right, girl
Nos trataremos bien el uno al otro, nena
Like no one ever has,
Como nadie ha hecho jamás
Like nothing from the past
Como nada del pasado
Be on each other's side, girl
Nos apoyaremos uno al otro, nena
Forget about real life,
Olvidémonos de la vida real
Make everything alright
Hagamos todo bien
If only for tonight, yeah
Sólo por esta noche, nena


Forget about real life,
Olvidémonos de la vida real
Make everything alright,
Hagamos todo bien
If only for tonight.
Sólo por esta noche


Hey pretty girl, what's your name?
Hey preciosa, ¿cómo te llamas?
Looks like we're on the same page tonight.
Parece que estamos en la misma onda esta noche