Letras.org.es

Hinder Red Tail Lights letra traducida en español


Hinder Red Tail Lights Letra
Hinder Red Tail Lights Traduccion
You're waitin' by the car as I pull in
Estás esperando en el coche mientras aparco
And this is where the ending begins
Y aquí es donde comienza el final
Lookin' like you made up your mind
Parece que te has decidido
Like anything I say would be a waste of your time
Como si cualquier cosa que dijera fuera una pérdida de tiempo para ti


But it's too little, too late
Pero tarde y mal
Too bad that we couldn't save it
Es un lástima que no pudiésemos salvarlo
Are we really gonna leave this way?
¿De verdad vamos a dejarlo de esta manera?
Give it all up and drive away
Renunciar a todo y alejarnos


Girl, I swear I wasn't runnin' around
Nena, te juro que no estuve retozando
Just got sick of you puttin' me down
Sólo me puso enfermo que me ningunearas
And who died and made you queen?
¿Y quién murió y te hizo reina? (¿quién te dio el mando de la situación?)
You can't put this all on me
No puedes cargarme con todo a mí


Girl, our love's on the line right now
Nena, nuestro amor está en juego ahora mismo
Should we fight and turn it around?
¿Deberíamos luchar y arreglarlo?
I know there's gotta be more to this thing
Sé que tiene que haber más que esto
Than two hearts goin' their separate ways
Que dos corazones que van cada uno por su lado
Red tail lights in the pourin' rain, no, no, no, no
Luces traseras rojas bajo una lluvia torrencial, no, no, no


Baby, just roll that window down
Nena, tan sólo baja la ventanilla
I really wanna talk this thing out
De verdad, quiero hablar detenidamente de esto
We ain't gonna get nowhere screamin'
No vamos a llegar a ninguna parte gritando
But if you believe every word you heard
Pero si te crees cada palabra que oíste
I'm probably better off that you're leavin'
Probablemente estaré mejor si te vas


Girl, I swear I wasn't runnin' around
Nena, te juro que no estuve retozando
Just got sick of you puttin' me down
Sólo me puso enfermo que me ningunearas
And who died and made you queen?
¿Y quién murió y te hizo reina? (¿quién te dio el mando de la situación?)
You can't put this all on me
No puedes cargarme con todo a mí


Girl, our love's on the line right now
Nena, nuestro amor está en juego ahora mismo
Should we fight and turn it around?
¿Deberíamos luchar y arreglarlo?
I know there's gotta be more to this thing
Sé que tiene que haber más que esto
Than two hearts goin' their separate ways
Que dos corazones que van cada uno por su lado
Red tail lights in the pourin' rain
Luces traseras rojas bajo una lluvia torrencial


Too little, too late
Tarde y mal
Too bad that we couldn't save it
Es un lástima que no pudiésemos salvarlo
Are we really gonna leave this way?
¿De verdad vamos a dejarlo de esta manera?
Give it all up and drive away
Renunciar a todo y alejarnos


Girl, I swear I wasn't runnin' around
Nena, te juro que no estuve retozando
Just got sick of you puttin' me down
Sólo me puso enfermo que me ningunearas
And who died and made you queen?
¿Y quién murió y te hizo reina? (¿quién te dio el mando de la situación?)
You can't put this all on me
No puedes cargarme con todo a mí


Girl, our love's on the line right now
Nena, nuestro amor está en juego ahora mismo
Should we fight and turn it around?
¿Deberíamos luchar y arreglarlo?
I know there's gotta be more to this thing
Sé que tiene que haber más que esto
Than two hearts goin' their separate ways
Que dos corazones que van cada uno por su lado
Red tail lights in the pourin' rain
Luces traseras rojas bajo una lluvia torrencial


But it's too little, too late
Pero tarde y mal
Too bad that we couldn't save it
Es un lástima que no pudiésemos salvarlo
Are we really gonna leave this way?
¿De verdad vamos a dejarlo de esta manera?
Give it all up and drive away
Renunciar a todo y alejarnos


You're waitin' by the car as I pull in
Estás esperando en el coche mientras aparco
And this is where the ending begins
Y aquí es donde comienza el final