Letras.org.es

Jesse McCartney All About Us letra traducida en español


Jesse McCartney All About Us Letra
Jesse McCartney All About Us Traduccion
I'm on cloud nine
Estoy por encima de las nubes
I end your sentences, you start mine
Yo termino tus oraciones y tú empiezas las mías
When I'm wrong, you say that I'm right
Cuando estoy equivocado tú dices que estoy en lo correcto
I never felt the way I do when I'm with you
Nunca me he sentido de la manera en la que lo hago cuando estoy contigo
But it's been part time
Pero ha sido la hora de la fiesta
And I feel it comin', we're in twilight
Y lo siento venir, estamos en el crepúsculo
Grey area wants me to choose sides
El área gris quiere que escoja un lado
And this line of questioning is new, out of the blue
Y esta línea de cuestionamiento es nueva, es inesperada
She says
Ella dice


Are you all about us? (uh, all about us)
¿Es todo sobre nosotros? (Uh, todo sobre nosotros)
Tell me you're the that one I can trust (that I can trust)
Dime que eres el único en quien puedo confiar (En quien puedo confiar)
Tell me that forever's never enough (nah, never enough)
Dime que el para siempre nunca es suficiente (nah, nunca es suficiente)
That I'm the only one that's gettin' your love
Que soy la única que obtiene tu amor
Are you all about us?
¿Es todo sobre nosotros?
(Damn)
(Diablos)
Am I all about us? (all about us)
¿Es todo sobre nosotros?
I know that she's someone that I can trust (I can trust)
Se que ella es alguien en quien puedo confiar (Puedo confiar)
But commitment somehow feels like giving up (gi-givin' up)
Pero el compromiso de alguna manera se siente como rendirse (Re-rendirse)
And I love this girl, but do I love her enough
Y amo a esta chica pero, ¿La amo lo suficiente
To be all about us?
Para ser todo sobre nosotros?
Are you all about us?
¿Es todo sobre nosotros?


Now I'm tongue-tied
Ahora estoy enmudecido
I kiss her lips tryin' to kill time
Beso sus labios, intentando matar el tiempo
She tells me to say something and don't lie
Me dice que diga algo y que no mienta
My indecision is a clue (yeah)
Mi indecisión es una pista (Si)
I'm torn in two
Estoy partido en dos
If I had it my way (my way)
Si fuese a mi manera (Mi manera)
We'd stay the same, nothing would have to change (have to change)
Nos quedaríamos igual, nada tendría que cambiar (que cambiar)
But I hear those words like they're on replay (replay)
Pero escucho esas palabras como si estuviesen en repetición (Repetición)
And this line of questioning is new, out of the blue
Y esta línea de cuestionamiento es nueva, es inesperada
She says (Hey!)
Ella dice (¡Hey!)


Are you all about us? (uh, all about us)
¿Es todo sobre nosotros? (Uh, todo sobre nosotros)
Tell me you're the that one I can trust (that I can trust)
Dime que eres el único en quien puedo confiar (En quien puedo confiar)
Tell me that forever's never enough (nah, never enough)
Dime que el para siempre nunca es suficiente (nah, nunca es suficiente)
That I'm the only one that's gettin' your love
Que soy la única que obtiene tu amor
Are you all about us? (oooh)
¿Es todo sobre nosotros? (oooh)
Am I all about us? (all about us)
¿Es todo sobre nosotros?
I know that she's someone that I can trust (I can trust)
Se que ella es alguien en quien puedo confiar (Puedo confiar)
But commitment somehow feels like givin' up, oh oh oh (gi-givin' up)
Pero el compromiso de alguna manera se siente como rendirse, oh oh oh (Re-rendirse)
And I love this girl, but do I love her enough (hey hey hey)
Y amo a esta chica pero, ¿La amo lo suficiente (hey hey hey)
To be all about us?
Para ser todo sobre nosotros?
Are you all about us?
¿Es todo sobre nosotros?


Can't nobody love you, baby, like I do (li-like I do)
Nadie puede amarte, bebé, como yo lo hago (Co-como yo lo hago)
And you better believe it (better believe it)
Y deberías creerlo (deberías creerlo)
But I just need a little more time to think this through
Pero necesito más tiempo para pensar sobre esto
(It's true, it's true, it's me, not you)
(Es verdad, es verdad, soy yo. no eres tú)
Are you all about us? (ah ah ah ah) oh oh oh
¿Es todo sobre nosotros? (ah ah ah ah) oh oh oh
Are you all about us? (ah ah ah ah) oh oh oh
¿Es todo sobre nosotros? (ah ah ah ah) oh oh oh
Are you all about us, ‘bout us, ‘bout us?
¿Es todo sobre nosotros?, sobre nosotros, sobre nosotros
(Damn)
(Diablos)
Are you all about us, (hey, hey, hey) ‘bout us?
¿Es todo sobre nosotros? (hey hey hey) ¿Sobre nosotros?
Are you all about us?
¿Es todo sobre nosotros?


Are you all about us? (uh, all about us)
¿Es todo sobre nosotros? (Uh, todo sobre nosotros)
Tell me you're the that one I can trust (that I can trust)
Dime que eres el único en quien puedo confiar (En quien puedo confiar)
Tell me that forever's never enough (nah, never enough)
Dime que el para siempre nunca es suficiente (nah, nunca es suficiente)
That I'm the only one that's gettin' your love (hey, hey, hey)
Que soy la única que obtiene tu amor (hey, hey, hey)
Are you all about us? (Damn) Am I all about us? (all about us)
¿Es todo sobre nosotros? (Diablos) ¿Es todo sobre nosotros? (Todo sobre nosotros)
I know that she's someone that I can trust (I can trust)
Se que ella es alguien en quien puedo confiar (Puedo confiar)
But commitment somehow feels like givin' up (I'm givin' up, oh)
Pero el compromiso de alguna manera se siente como rendirse (Me estoy rindiendo, oh)
And I love this girl, but do I lo ve her enough (oh oh oh)
Y amo a esta chica pero, ¿La amo lo suficiente? (oh oh oh)
To be all about us? (hey, hey, hey)
Para ser todo sobre nosotros? (hey, hey,hey)
Are you all about us?
¿Es todo sobre nosotros?