Joey Bada$$ LAND OF THE FREE letra traducida en español
Joey Bada$$ LAND OF THE FREE Letra
Joey Bada$$ LAND OF THE FREE Traduccion
Yeah
So
You know sometimes I don't think they truly understand me you know, 'cause they don't
sabes que a veces pienso que realmente no me entienden, Tu sabes porque no lo hacen
Can't change the world unless we change ourselves
No podemos cambiar el mundo a menos que nos cambiemos a nosotros mismos
Die from the sicknesses if we don't seek the health
Moriremos de las enfermedades si no buscamos la salud
All eyes be my witness when I speak what's felt
Todos los ojos so mis testigos cuando hablo lo que se siento
Full house on my hands, the cards I was dealt
Casa llena en mis manos, las cartas que recibí
Three K's, Two A's in AmeriKKKa
Tres K's, Dos A's en Amerikkka
I'm just a black spade spawned out the nebula
Soy sólo una espada negra que desova la nebulosa
And everything I do or say today is worthwhile
Y todo lo que hago es y digo hoy vale la pena
Will for sure inspire actions in your first child
Seguramente inspirará acciones en su primer hijo
I'll begin my verse now
Empezaré mi verso ahora
Sometimes I speak and I feel like it ain't my words
A veces hablo y siento que no son mis palabras
Like I'm just a vessel channeling inside this universe
Como si yo fuera un barco que canalizara dentro de este universo
I feel my ancestors unrested inside of me
Siento que mis antepasados fueron arrestados dentro de mí
It's like they want me to shoot my chance in changing society
Es como si quisieran que yo disparara mi oportunidad y cambiar la sociedad
But how do I go about it? Tell me where I start?
¿Pero cómo lo hago? ¿Dime dónde empiezo?
My destiny rerouted when I chose to follow heart
Mi destino fue reenviado cuando decidí seguir el corazón
You told to follow suit, but tell me what it do for you?
Me dijiste que siguieras el ejemplo, pero dime qué hace por ti?
Except weigh you down, now you trapped inside the cubicle they built for us
Excepto pesarte, ahora estás atrapado dentro del cubículo que construyeron para nosotros
The first step into change is to take notice
El primer paso en el cambio es tomar nota
Realize the real games that they tried to show us
Date cuenta de los juegos reales que trataron de mostrarnos
300 plus years of them cold shoulders
300 años más de los hombros fríos de ellos
Yet 300 million of us still got no focus
Con todo 300 millones de nosotros todavía no conseguimos concentrarnos
Sorry America, but I will not be your soldier
Lo siento América, Pero yo no seré tu soldado
Obama just wasn't enough, I just need some more closure
Obama no fue suficiente, solo necesito más cierre
And Donald Trump is not equipped to take this country over
Y Donald Trump no está preparado para tomar este país
Let's face facts 'cause we know what's the real motives
Hagamos frente a los hechos, ¿cuáles son los verdaderos motivos?
And the land of the free is full of free loaders
Y la tierra del libre es para los cargadores libres
Leave us dead in the street to be your organ donors
Déjanos muertos en la calle y luego que sean tus donantes de órganos
They disorganized my people, made us all loners
Desorganizaron a mi pueblo, nos hicieron solitarios
Still got the last names of our slave owners
Todavía tenemos los apellidos de nuestros dueños de esclavos
In the land of the free, it's for the free loaders
En la tierra de los libres, es para los cargadores libres
Leave us dead in the street then be your organ donors
Déjanos muertos en la calle y luego que sean tus donantes de órganos
They disorganized my people, made us all loners
Desorganizaron a mi pueblo, nos hicieron solitarios
Can't change the world unless we change ourselves
No podemos cambiar el mundo a menos que nos cambiemos a nosotros mismos
Die from the sicknesses if we don't seek the health
Moriremos de las enfermedades si no buscamos la salud
All eyes be my witness when I speak what's felt
Todos los ojos so mis testigos cuando hablo lo que se siento
Full house on my hands, the cards I was dealt
Casa llena en mis manos, las cartas que recibí
Three K's, Two A's in AmeriKKKa
Tres K's, Dos A's en Amerikkka
I'm just a black spade spawn out the nebula
Soy sólo una espada negra que desova la nebulosa
And everything I do is and say today is worthwhile
Y todo lo que hago es y digo hoy vale la pena
Will for sure inspire action
Seguramente inspirará acción
Trickery in the system, put my niggas in prison
Trucos en el sistema, puso a mis negros en la cárcel
All our history hidden, ain't no liberty given
Toda nuestra historia oculta, no nos dan libertad
We all fit the description of what the documents written
Todos nos ajustamos a la descripción de lo que los documentos escritos
We been lacking the vision and barely making a living
Nos ha faltado la visión y apenas nos ganamos la vida
We too worried to fit in while they been benefitin'
Nosotros también nos preocupamos por encajar mientras ellos se beneficiaban
Every time you submittin', we all guilty admit it
Cada vez que te sometas, todos somos culpables reconocelo
The lord won't get you acquitted, but you still ask for forgiveness
El señor no te va a absolver, pero sigues pidiendo perdón
Put opiates in syringes then inject his religion
Ponen los opiáceos en jeringas y luego inyectan su religión
How many times do I gotta tell you I'm a man on a mission
Cuántas veces tengo que decirte que soy un hombre en una misión
Many times I gotta tell you I don't need no permission
Muchas veces tengo que decirte que no necesito permiso
A human with super vision, ain't no livin' condition
O la supervisión humana, no es ninguna condición de vida
I'm reaching out to my children, just hoping that they will listen
Estoy llegando a mis hijos, con la esperanza de que ellos escucharán
Start a new coalition against corrupt politicians
qué comience una nueva coalición en contra de los políticos corruptos
It's not enough pots to piss in, too many murder convictions
No es suficiente macetas para mear, demasiadas convicciones de as3sinato
Another family evicted, another black man a victim
Otra familia desalojada, otro hombre negro es víctima
That's as real as it's getting, you should take recognition
Eso es tan real como se está poniendo, tu debe s tomar el reconocimiento
In the land of the free, it's for the free loaders
En la tierra de los libres, es para los cargadores libres
Leave us dead in the street then be your organ donors
Déjanos muertos en la calle y luego que sean tus donantes de órganos
They disorganized my people, made us all loners
Desorganizaron a mi pueblo, nos hicieron solitarios
Still got the last name of our slave owners
Todavía tenemos el apellido de nuestros dueños de esclavos
In the land of the free, it's for the free loaders
En la tierra de los libres, es para los cargadores libres
Leave us dead in the street then be your organ donors
Déjanos muertos en la calle y luego que sean tus donantes de órganos
They disorganized my people, made us all loners
Desorganizaron a mi pueblo, nos hicieron solitarios
Can't change the world unless we change ourselves
No podemos cambiar el mundo a menos que nos cambiemos a nosotros mismos
Die from the sicknesses if we don't seek the health
Moriremos de las enfermedades si no buscamos la salud
All eyes be my witness when I speak what's felt
Todos los ojos so mis testigos cuando hablo lo que se siento
Full house on my hands, the cards I was dealt
Casa llena en mis manos, las cartas que recibí
Three K's, Two A's in AmeriKKKa
Tres K's, Dos A's en Amerikkka
I'm just a black spade spawn out the nebula
Soy sólo una espada negra que desova la nebulosa
And everything I do is and say today is worthwhile
Y todo lo que hago es y digo hoy vale la pena
Will for sure inspire action in your first child
Seguramente inspirará acciones en su primer hijo