Letras.org.es

JoJo This Time letra traducida en español


JoJo This Time Letra
JoJo This Time Traduccion
This time
Esta vez
This time
Esta vez
This
Esta


I made the mistake like before
Cometí el error como antes
Givin you the third degree, takin you through it
Dame el tercer grado, a través de ellos
I told you I get what I want
Te dije que consegiria lo que quiero
And I ain't tryna hear nothin else but just do it
Y no trato de oír nada más que sólo tú
And I had to take a good look
Y yo tenía que tener un buen aspecto
When everything else didn't have a ring to it
Cuando todo lo demás no tienen un anillo en ellos
I'm sittin here blamin myself
Estoy aqui sentada en mí misma
When I saw what you were feelin inside, I misused it
Cuando vi lo que estás sintiendo por dentro, mal uso de ellos


This time it's all my fault (Ooh oh)
Esta vez es mi culpa (Ooh oh)
This time I can't let go
Esta vez no puedo dejarte ir
This time I did it
Esta vez lo hice
Really, but I got these feelings
En realidad, pero tengo estos sentimientos
How am I supposed to know? (Ooh oh)
¿Cómo voy a saberlo? (Ooh oh)
Can't let my weakness show (Yeah yeah)
No puedo dejar de mostrar mi debilidad
Havin my fits may cause me to miss this first chance at real love
Han fijado mi destino me hizo perder esta primera oportunidad en el verdadero amor


This time I won't let you get away from me
Esta vez no dejare que te alejes de mi
This time I'm gonna let you take it where it should be
Esta vez voy a dejarte llevar donde debería ser
This time I won't say no
Esta vez no voy a decir que no
Cause sayin no is a way to protect me
Causa decir que no es modo de protegerme a mí
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Baby esta vez (esta vez) esta vez (esta vez) esta vez (esta vez)
I'mma let you want me
Voy a dejarte si quieres


Every female I know
Sé que todas las mujeres
Can't seem to take her eyes off of you and I see it
No parecen tener los ojos encima de ti y lo veo
It's just that my girls been so hurt
Es sólo que mis chicas se hacen daño
And I'm not tryna be the next one goin through it
Y no estoy tratando de ser el próximo golpe a través de él
I see that I got somethin real
Veo que tengo algo real
And I don't wanna lose it and gotta to say thank you
Y yo no quiero perder y tengo que decir gracias
The thought of you gone gives me chills
La idea de que te has ido me da escalofríos
So baby let's just put this aside and just come here
Así que baby vamos a poner esto a un lado y sólo ven aquí


This time it's all my fault (Really all my fault)
Esta vez es mi culpa (Realmente mi culpa)
This time I can't let go
Esta vez no puedo dejarte ir
This time I did it
Esta vez lo hice
Really, but I got these feelings (And I got these feelings)
En realidad, pero tengo estos sentimientos (Pero creo que tengo estos sentimientos)
How am I supposed to know? (To know)
¿Como se supone que supiera?(que supiera)
Can't let my weakness show
No puedo dejar de mostrar mi debilidad
Havin my fits may cause me to miss this first chance at real love
Han fijado mi destino me hizo perder esta primera oportunidad en el verdadero amor


This time I won't let you get away from me
Esta vez no dejare que te alejes de mi
This time I'm gonna let you take it where it should be
Esta vez voy a dejarte llevar donde debería ser
This time I won't say no
Esta vez no voy a decir que no
Cause sayin no is a way to protect me
Causa decir que no es modo de protegerme a mí
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Baby esta vez (esta vez) esta vez (esta vez) esta vez (esta vez)
I'mma let you want me
Voy a dejarte si quieres


Never will I deny you love me
Nunca voy a negar que me amas
All this time you stuck here and didn't leave (my time)
Todo este tiempo que usted se quedo aquí y no dejabas (mi tiempo)
Now I know what 'trust me you will see' was (And I owe you)
Ahora sé que "confías en mí podrás ver" que fue (y que te debo)
All my heart and deepest apologies
Todo mi corazón y mis más sinceras disculpas
So let's take this back to we got it man
Así que vamos a aprovechar esta vuelta para conseguirlo hombre
I just wanna do this with you boy
Sólo quiero hacer esto contigo chico


This time I won't let you get away from me
Esta vez no dejare que te alejes de mi
This time I'm gonna let you take it where it should be
Esta vez voy a dejarte llevar donde debería ser
This time I won't say no
Esta vez no voy a decir que no
Cause sayin no is a way to protect me
Causa decir que no es modo de protegerme a mí
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Baby esta vez (esta vez) esta vez (esta vez) esta vez (esta vez)
I'mma let you want me
Voy a dejarte si quieres
This time I won't let you get away from me
Esta vez no dejare que te alejes de mi
This time I'm gonna let you take it where it should be
Esta vez voy a dejarte llevar donde debería ser
This time I won't say no
Esta vez no voy a decir que no
Cause sayin no is a way to protect me
Causa decir que no es modo de protegerme a mí
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Baby esta vez (esta vez) esta vez (esta vez) esta vez (esta vez)
I'mma let you want me
Voy a dejarte si quieres