Keane Somewhere Only We Know letra traducida en español
Keane Somewhere Only We Know Letra
Keane Somewhere Only We Know Traduccion
I walked across an empty land
Caminé a través de una tierra vacía
I knew the pathway like the back of my hand
Conocía el sendero como la palma de mi mano
I felt the earth beneath my feet
Sentí la tierra bajo mis pies
Sat by the river and it made me complete
Me senté al lado del río y eso me hizo me hizo estar completo.
Oh simple thing where have you gone?
Oh, cosa simple ¿dónde has ido?
I'm getting old and I need something to rely on
Me estoy haciendo viejo y necesito algo en lo que confiar
So tell me when you're gonna let me in
Así que dime cuando me dejarás entrar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me estoy cansando y necesito un lugar donde empezar
I came across a fallen tree
Me encontré con un árbol caído
I felt the branches of it looking at me
Sentí sus ramas mirándome
Is this the place we used to love?
¿Es este el sitio que solíamos amar?
Is this the place that I've been dreaming of?
¿Es éste el sitio con el que he estado soñando?
Oh simple thing where have you gone?
Oh, cosa simple ¿dónde has ido?
I'm getting old and I need something to rely on
Me estoy haciendo viejo y necesito algo en lo que confiar
So tell me when you're gonna let me in
Así que dime cuando me dejarás entrar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me estoy cansando y necesito un lugar donde empezar
And if you have a minute why don't we go
Y si tenés un minuto ¿Por qué no nos vamos
Talk about it somewhere only we know?
Y lo hablamos en un sitio que solo nosotros conocemos?
This could be the end of everything
Este podría ser el final de todo
So why don't we go?
Así que ¿por qué no vamos
Somewhere only we know?
A un sitio que solo nosotros conocemos?
Somewhere only we know?
A un sitio que solo nosotros conocemos?
Oh simple thing where have you gone?
Oh, cosa simple ¿dónde has ido?
I'm getting old and I need something to rely on
Me estoy haciendo viejo y necesito algo en lo que confiar
So tell me when you're gonna let me in
Así que dime cuando me dejarás entrar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me estoy cansando y necesito un lugar donde empezar
And if you have a minute why don't we go?
Y si tenés un minuto, ¿Por qué no nos vamos
Talk about it somewhere only we know
y hablamos sobre ello en un lugar que solo nosotros conocemos?
This could be the end of everything
Este podría ser el final de todo
So why don't we go? So why don't we go?
Entonces ¿Por qué no nos vamos? Entonces ¿Por qué no nos vamos?
This could be the end of everything
Este podría ser el final de todo
So why don't we go? Somewhere only we know
Entonces ¿Por qué no nos vamos al lugar que sólo nosotros conocemos?
Somewhere only we know
Al lugar que solo nosotros conocemos.
Somewhere only we know
Al lugar que solo nosotros conocemos.