Keen'V Rien qu'une fois letra traducida en español
Keen'V Rien qu'une fois Letra
Keen'V Rien qu'une fois Traduccion
Je suis sûr que tu es celle que j'ai toujours attendue.
Estoy seguro que tu eres la que yo siempre esperé
J'aurais aimé te dire des mots qu' tu n'as jamais entendus.
Me hubiera gustado decirte palabras que nunca hayas escuchado
Car à mes yeux, " je t'aime " est devenu bien trop répandu.
porque me parece que el "te amo" se ha vuelto demasiado común
Te sortir de ta vie morose je saurais le faire.
Sacarte de tu vida aburrida yo sabré como hacerlo
Je serais voué à ta cause pour te satisfaire.
estaré dedicado a ti, para satisfacerte
Je ferais pousser des roses en plein désert si cela peut te plaire.
Yo podré hacer germinar rosas en medio del desierto si esa puede gustarte.
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.
solo una vez tu y yo, solo una noche, yo te ruego
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie.
solo una vez tu y yo, o depronto por toda la vida
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.
solo una vez tu y yo, solo una noche, yo te ruego
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie.
solo una vez tu y yo, o depronto por toda la vida
Je n'ai jamais éprouvé ça auparavant.
Nunca he sentido algo como esto antes
Laisse moi seulement te prouver que ce n'est pas du vent.
dejame probarte que esto no son mentiras que se lleva el viento
Personne n'avait levé en moi de tels sentiments.
Nadie habia generado en mi estos sentimientos
Dis-moi que j'ai une chance même si tu me mens.
dime que tengo una oportunidad, asi sea una mentira
Je ne te demande pas la lune, seulement de me laisser t'aimer.
Yo no te pido la luna, solamente que me dejes amarte.
Une fille comme toi y'en a qu'une donc je ne compte pas la laisser tomber.
una chica como tu no hay sino una, entonces no puedo dejarte caer
Et je comblerais chacune de tes envies inavouees.
y yo satisfaciré cada uno de tus deseos inexpresados
Si tu nous laissais.
si tu nos dejaras
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.
solo una vez tu y yo, solo una noche, yo te ruego
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie.
solo una vez tu y yo, o depronto por toda la vida
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.
solo una vez tu y yo, solo una noche, yo te ruego
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie.
solo una vez tu y yo, o depronto por toda la vida
Je t'emmènerais là où tu voudras.
Te llevare a donde tu quieras ir
J'te prouverais que je t'aimerais jusque sous les draps.
yo te probaré que yo te amaria, incluso debajo de las sabanas
J'apprendrais chaque partie de ton corps sur le bout des doigts.
Recorreré cada parte de tu cuerpo con la punta de mis dedos
On réinventera le kamasutra.
Re-inventaremos el kamasutra
Entre nous, il n'y aura aucun tabou.
Entre nosotros no habrá ningún tabú
Je te ferais des câlins tout doux tout doux.
te haré caricias muy suaves, muy dulces
Tu n'auras pas besoin de me pousser à bout pour entendre des mots doux.
No tendrás necesidad de llevarme al límite para entender palabras dulces
Sortis tout droit de ma bouche.
saliendo directo de mi boca
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.
solo una vez tu y yo, solo una noche, yo te ruego
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie.
solo una vez tu y yo, o depronto por toda la vida
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.
solo una vez tu y yo, solo una noche, yo te ruego
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie.
solo una vez tu y yo, o depronto por toda la vida
Tous les deux sous la couette. Tu trouveras ça chouette.
Los dos debajo del edredón. Te va a parecer divertido
Quand sur le mur, la lumière projettera nos silhouettes.
cuando sobre el muro, la luz projecte nuestras siluetas
Des petits mouvements saccadés, d'un coup je m'arrête.
con pequeños movimientos espasmódicos, de pronto me detendré
Toi qui as la parole aisée tu resteras muette.
tu que eres conversadora, quedarás muda
Car j'aimerai tellement tellement te donner.
porque me gustaria tanto tanto darte.
Et que ton corps va totalement s'abandonner.
que tu cuerpo quedará a mi merced
Je ferais naître en toi des talents qui jusqu'alors t'étaient insoupçonnés.
Haré nacer en ti talentos que hasta ahora te eran insospechados
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.
solo una vez tu y yo, solo una noche, yo te ruego
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie.
solo una vez tu y yo, o depronto por toda la vida
Rien qu'une fois toi et moi, rien qu'une nuit je t'en prie.
solo una vez tu y yo, solo una noche, yo te ruego
Rien qu'une fois toi et moi, peut-être pour la vie.
solo una vez tu y yo, o depronto por toda la vida
Rien qu'une fois, rien qu'une nuit.
solo una vez, solo una noche
Rien qu'une fois, rien qu'une fois.
solo una vez, solo una noche
Rien qu'une fois, choisis-moi.
solo una vez, elijeme.