Letras.org.es

Kehlani Piece Of Mind letra traducida en español


Kehlani Piece Of Mind Letra
Kehlani Piece Of Mind Traduccion
Tryna forget all of the messages
Trato de olvidar todos los mensajes
Tryna forget all of the stressin'
Trato de olvidar todo lo estresante
'Cause damn it was
Porque, miérda, lo fue
Tryna forget all of the secondary
Trato de olvidar todo lo secundario
Feelings I had, man, it was fuckin' scary
Sentimientos que tuve, hombre, fue jodidamente aterrador
Tryna get back to all my old ways
Trato de volver a mis viejas maneras
Tryna get back to all the hobbies from my old days
Trato de volver a todos los pasatiempos de mis viejos tiempos
(Gettin' back)
Volviendo
Tryna forget all the unnecessary
Trato de olvidar todo lo innecesario
Thoughts from my head, man, it was pretty scary
Pensamientos de mi cabeza, hombre, fue hermosamente aterrador


At least I learned a thing or two (yeah)
Al menos aprendí una cosa o dos (sí)
About me and you (yeah)
Sobre tú y yo (sí)
What we went through (yeah)
Por lo que pasamos (sí)
But it made me who I am, I am, I am
Pero me hizo quién soy, soy, soy
I can feel again
Puedo sentir otra vez
Won't be numb again (numb)
No seré adormecida otra vez (adormecida)
At least I didn't mess it up (yeah)
Al menos no me rendí (sí)
That was all your touch (yeah)
Eso fue todo tu tacto (sí)
I don't miss it much (yeah)
No me perdí de mucho (sí)
But it made me who I am, I am, I am
Pero me hizo quién soy, soy, soy
I can feel again
Puedo sentir otra vez
Won't be dumb again (dumb)
No seré adormecida otra vez (adormecida)


Said I'm tryna break off a piece of mind
Dijiste que trataría de romper un trozo de mi mente
A piece of mind that I can't get right
Un trozo de mi mente que no está bien
(I can't get right)
No está bien
Said I'm tryna break off a piece of mind
Dijiste que trataría de romper un trozo de mi mente
A piece of mind, my heart's on my side
Un trozo de mi mente, mi corazón está de mi lado
(My heart is on my side)
(Mi corazón está de mi lado)


You said yourself you made me who I am
Te dijiste a ti mismo que me hiciste quien soy
You told me that after you I would never love again (Didn't I?)
Me dijiste que después de ti no volvería a amar otra vez (¿no lo hice?)
Oh you made sure that I would lose myself
Te aseguraste de que me perdería a mi misma
So I wanna see I need no one else
Así que quiere que veas que no necesito a nadie más
Just tell me that I was worth a million smiles, and...
Solo dime que soy digna de un millón de sonrisas y...
Tell me that I was worth a million miles, and...
Dime que soy digna de un millón de millas y...
Tryna make sure that I forget the times that
Trato de asegurarme que olvidé los tiempos que
You made me think that I just couldn't shine, yeah
Me hiciste pensar que no podía brillar, sí


At least I learned a thing or two (yeah)
Al menos aprendí una cosa o dos (sí)
About me and you (yeah)
Sobre tú y yo (sí)
What we went through (yeah)
Por lo que pasamos (sí)
But it made me who I am, I am, I am
Pero me hizo quién soy, soy, soy
I can feel again
Puedo sentir otra vez
Won't be numb again (numb)
No seré adormecida otra vez (adormecida)
At least I didn't mess it up (yeah)
Al menos no me rendí (sí)
That was all your touch (yeah)
Eso fue todo tu tacto (sí)
I don't miss it much (yeah)
No me perdí de mucho (sí)
But it made me who I am, I am, I am
Pero me hizo quién soy, soy, soy
I can feel again
Puedo sentir otra vez
Won't be dumb again (numb)
No seré adormecida otra vez (adormecida)


Said I'm tryna break off a piece of mind
Dijiste que trataría de romper un trozo de mi mente
A piece of mind that I can't get right
Un trozo de mi mente que no está bien
(I can't get right)
No está bien
Said I'm tryna break off a piece of mind
Dijiste que trataría de romper un trozo de mi mente
A piece of mind, my heart's on my side
Un trozo de mi mente, mi corazón está de mi lado
(My heart is on my side)
(Mi corazón está de mi lado)


On my side, yeah
De mi lado, sí
On my side, yeah
De mi lado, sí
Gotta get a little piece of mind
Debo que ser inteligente
Gotta make sure that it feels just right
Debo asegurarme de que se siente muy bien
Gotta make sure that I make it alive this time
Debo asegurarme de que salí con vida esta vez


Said I'm tryna break off a piece of mind
Dijiste que trataría de romper un trozo de mi mente
(I'm tryna break off)
(Trato de romper)
A piece of mind that I can't get right
Un trozo de mi mente que no está bien
(Boy that I can't get right)
(Chico, que no puedo hacer bien)
Said I'm tryna break off a piece of mind
Dijiste que trataría de romper un trozo de mi mente
(A piace of mind)
(Un trozo de mi mente)
A piece of mind, my heart's on my side
Un trozo de mi mente, mi corazón está de mi lado
(My heart is on my side
(Mi corazón está de mi lado
My heart's on my side, yeah, yeah)
Mi corazón está de mi lado, sí, sí)