Letras.org.es

Ken Zazpi Zuhaitz adarlotuak letra traducida en español


Ken Zazpi Zuhaitz adarlotuak Letra
Ken Zazpi Zuhaitz adarlotuak Traduccion
Bi erro, bi enbor, bi zuhaitz
Dos raices, dos troncos, dos arboles
adar lehor
de ramas secas
zeru bete bele beltz
cielo de cuervos negros
gaur ere gure gainera dator
hoy tambien cae sobre nosotros
uxa dezagun beingoz
espantemoslos de una vez
baina noiz, noiz, noiz,
pero cuando, cuando, cuando
gu garen baso arrotz
al bosque extraño que somos
honetara aspalditik datoz
hace tiempo que vienen
zainetan urak izotz
agua helada en las venas
beti hotz, hotz, hotz
siempre frio, frio, frio
bi zuhaitz, adarlotu
dos arboles, entrelazados
bi zuhaitz, amorratu
dos arboles, enfurecidos
hil banaiz eman su
si muero prendeme fuego
su berak hilko gaitu
el mismo fuego nos matara
zeru bete bele beltz
cielo de cuervos negros
gaur ere gure gainera dator
hoy tambien cae sobre nosotros
uxa dezagun beingoz
espantemoslos de una vez
baina noiz, noiz, noiz
pero cuando, cuando, cuando
adar elkarlotuak
ramas entrelazadas
ezpata bilakatu ditugu
convertidas en espadas
erroak gudu-zelai
las raices, campo de batalla
dena su, su, su
todo arde, arde, arde
sutan zuhaitz adarlotuak
arden los arboles entrelazados
mendeetan, lur hauetan
durante siglos, en estas tierras
kudura menatuak
condenados a luchar
beste biderik ez dago
no hay otro camino
ezkutu
de la mano
hala bizirik jo
así, cadáver vivo
sua izotz
fuego helado
zeruek eder ebeltz
cielo de cuervos negros
gaur ere gure gainera dator
hoy tambien cae sobre nosotros
uxa dezagun beingoz
espantemoslos de una vez
ezpatak gora jasoz
levantando las espadas
sustraiak astinduta
sacudidas la raices
dardarak adarretara datoz
el temblor llega a las ramas
dantza dezagun gogoz
bailemos con ganas
garaia berriak datoz
llegan nuevos tiempos
zu
tu
ta, zuhaitz adarlotuak
y los arboles entrelazados
mendeetan, lur hauetan
durante siglos, en estas tierras
gudura kondenatuak
condenados a luchar
beste biderik ez dago
no hay otro camino
eskutik
de la mano
hala, bizi hilotz, sua izotz
así, cadáver vivo, fuego helado
bi zuhaitz adarlotu
dos arboles entrelazados
bi zuhaitz besarkatu
dos arboles abrazados