Leona Lewis Favourite Scar letra traducida en español
Leona Lewis Favourite Scar Letra
Leona Lewis Favourite Scar Traduccion
What you wanna talk about?
¿De que quieres hablar?
Wanna stay up all night?
¿Quieres quedarte despierto toda la noche?
Wanna scream and shout, yes.
Quieres gritar y gritar, sí.
Ain’t nothing to worry about,
No hay nada de qué preocuparse
I can take it all, that’s right,
Puedo tomarlo todo, eso es correcto
I’m your number one, don’t you get that?
Soy tu número uno, ¿no entiendes eso?
Yeah, we fight every day,
Sí, pelearemos cada día
But we love every night.
Pero nos amaremos cada noche
It don’t matter, it don’t matter, it don’t matter, it don’t matter,
No importa, no importa, no importa, no importa
It’s all good.
Está todo bien.
Every bird has a scar, the messed up thing that we are,
Cada pájaro tiene una cicatriz, lo desordenado que somos
I’ll take it all, you better be ready.
Lo tomaré todo, será mejor que estés listo.
I never felt like this, you shot me through my heart,
Nunca me sentí así, disparaste a través de mi corazón
The pain never felt so good, boy, you’re my favourite scar.
El dolor nunca se sintió tan bien, chico, tú eres mi cicatriz favorita.
I never felt like this, you shot me through my heart,
Nunca me sentí así, disparaste a través de mi corazón
All eyes on me in the middle of the street screaming out your name
Todos los ojos en mí en medio de la calle gritando tu nombre
And it sound like la la-la-la la-la, you shot me through the heart,
Y suena como la la la la la la, me disparó a través del corazón
La la-la-la la-la, you are my favourite scar.
La la-la-la la-la, eres mi cicatriz favorita
What you wanna know about?
¿Qué quieres saber?
Won’t mean to tell you all of my sins, yeah, you first.
No significa decirte todos mis pecados, sí, tú primero.
One shot and you got me and this scar everybody sees on me,
Un disparo y me tienes y esta cicatriz todo el mundo ve en mí
Baby, it says that I’m with you.
Cariño, dice que estoy contigo.
Yeah, we fight every day,
Sí, pelearemos cada día
But we love every night.
Pero nos amaremos cada noche
It don’t matter, it don’t matter, it don’t matter, it don’t matter,
No importa, no importa, no importa, no importa
It’s all good.
Está todo bien.
Every bird has a scar, the messed up thing that we are,
Cada pájaro tiene una cicatriz, lo desordenado que somos
I’ll take it all, boy, you better turn up your stereo.
Lo tomaré todo, chico, será mejor que enciendas tu estéreo.
I never felt like this, you shot me through my heart,
Nunca me sentí así, disparaste a través de mi corazón
The pain never felt so good, boy, you’re my favourite scar.
El dolor nunca se sintió tan bien, chico, tú eres mi cicatriz favorita.
I never felt like this, you shot me through my heart,
Nunca me sentí así, disparaste a través de mi corazón
All eyes on me in the middle of the street screaming out your name
Todos los ojos en mí en medio de la calle gritando tu nombre
And it sound like la la-la-la la-la, you shot me through the heart,
Y suena como la la la la la la, me disparó a través del corazón
La la-la-la la-la, you are my favourite scar.
La la-la-la la-la, eres mi cicatriz favorita
Funny how time flies.
Es curioso cómo vuela el tiempo.
I never felt like this, you shot me through my heart
Nunca me sentí así, disparaste a través de mi corazón
The pain never felt so good, boy, you’re my favourite scar.
El dolor nunca se sintió tan bien, chico, tú eres mi cicatriz favorita.
I never felt like this, you shot me through my heart,
Nunca me sentí así, disparaste a través de mi corazón
All eyes on me in the middle of the street screaming out your name
Todos los ojos en mí en medio de la calle gritando tu nombre
And it sound like la la-la-la la-la, you shot me through the heart,
Y suena como la la la la la la, me disparó a través del corazón
La la-la-la la-la, you are my favourite scar.
La la-la-la la-la, eres mi cicatriz favorita
Funny how time flies.
Es curioso cómo vuela el tiempo.