Leonard Cohen Waiting for the Miracle letra traducida en español
Leonard Cohen Waiting for the Miracle Letra
Leonard Cohen Waiting for the Miracle Traduccion
Baby, I've been waiting
Nena, he estado esperando
I've been waiting night and day
Esperando noche y día
I didn't see the time
No me di cuenta del tiempo
I waited half my life away
He malgastado media vida
There were lots of invitations
Recibí muchas invitaciones
And I know you sent me some
Y sé que algunas eran tuyas
But I was waiting
Pero yo estaba esperando
For the miracle, for the miracle to come
Que llegue el milagro.
I know you really loved me
Sé que me amabas de verdad
But, you see, my hands were tied
Pero, ya ves, tenía las manos atadas
I know it must have hurt you
Sé que debió de hacerte daño
It must have hurt your pride
Que debió de herir tu orgullo
To have to stand beneath my window
Tener que estar bajo mi ventana
With your bugle and your drum
Con tu corneta y tu tambor
And me, I'm up there waiting
Y yo allí arriba esperando
For the miracle, for the miracle to come
Que llegue el milagro.
Ah, I don't believe you'd like it
No creo que eso te gustara
You wouldn't like it here
No te gustaría nada
There ain't no entertainment
Aquí no hay diversión
And the judgments are severe
Y los juicios son severos
The Maestro says it's Mozart
El Maestro dice que es Mozart
But it sounds like bubble gum
pero a mí me suena a pachanga
When you're waiting
Cuando estás esperando
For the miracle, for the miracle to come
Que llegue el milagro.
Waiting for the miracle
Esperando el milagro
There's nothing left to do
No queda nada por hacer
I haven't been this happy
No he sido tan feliz
Since the end of World War II
Desde el fin de la Segunda Guerrra Mundial
Nothing left to do
Nada que hacer
When you know that you've been taken
Cuando sabes que te han engañado
Nothing left to do
Nada que hacer
When you're begging for a crumb
Cuando suplicas una migajas
Nothing left to do
Nada que hacer
When you've got to go on waiting
Cuando tienes que seguir esperando
Waiting for the miracle to come
Que llegue el milagro.
I dreamed about you, baby
Soñé contigo, nena
It was just the other night
Fue la otra noche
Most of you was naked
Estabas prácticamente desnuda
Ah, but some of you was light
Ah, pero había una parte bañada en luz
The sands of time were falling
Las arenas del tiempo caían
From your fingers and your thumb
Entre tus dedos
And you were waiting
Mientras esperabas
For the miracle, for the miracle to come
Que llegue el milagro.
Ah baby, let's get married
Nena, por qué nos casamos
We've been alone too long
Hemos estado solos demasiado tiempo
Let's be alone together
Podríamos estar solos juntos
Let's see if we're that strong
Veamos si somos tan fuertes
Yeah, let's do something crazy
Sí, hagamos algo loco
Something absolutely wrong
Algo totalmente equivocado
While we're waiting
Mientras esperamos
For the miracle, for the miracle to come
Que llegue el milagro.
Nothing left to do
Nada que hacer
When you know that you've been taken
Cuando sabes que te han engañado
Nothing left to do
Nada que hacer
When you're begging for a crumb
Cuando suplicas una migajas
Nothing left to do
Nada que hacer
When you've got to go on waiting
Cuando tienes que seguir esperando
Waiting for the miracle to come
Que llegue el milagro.
When you've fallen on the highway
Cuando has caído en el camino
And you're lying in the rain
Y yaces bajo la lluvia
And they ask you how you're doing
Si te preguntan cómo te va
Of course you'll say you can't complain
Claro, dices que no puedes quejarte
If you're squeezed for information
Si quieren sacarte información
That's when you've got to play it dumb
Es cuando has de hacerte el loco
You just say you're out there waiting
Di que solo estabas esperando
For the miracle, for the miracle to come
Que llegue el milagro.