Letras.org.es

Lil Dicky Molly letra traducida en español


Lil Dicky Molly Letra
Lil Dicky Molly Traduccion
Yeah
si
Man, this is the softest thing I ever did, but
Hombre, esta es la cosa más suave que he hecho, pero
It's about something that's pretty important to me
Se trata de algo que es muy importante para mí


And that's you
Y ese eres tú
And that's true
Y eso es verdad
Really wish that I ain't care about you anymore
Realmente deseo que ya no preocuparme por ti
But I do
Pero lo hago
What do I do when the rap life
¿Qué hago cuando la vida envuelta
Make a muhfucka choose up in that fight?
Hacer un muhfucka elegir en esa lucha?
Make a young couple do something sad like
Haga que una pareja joven haga algo triste como
Bein' broke up even though we had life.
Haber terminado a pesar de que teníamos vida.
Fuck it, I don't even know what I coulda done
Joder, ni siquiera sé lo que pude haber hecho
Lookin' back thinkin' "That's what I shoulda done"
Mirando hacia atrás pensando "Eso es lo que debería haber hecho"
Wanted you back
Te quería de vuelta
But when the fact is I always put you second to rap
Pero cuando la cosa es que seimpre te puse de segundo al rap
I'm not mad that you wouldn't come.
No estoy enojado porque no vengas.
And even though I had to move, I ain't move on
Y aunque tuve que moverme, no me muevo
Really wish you was a boo I could prove wrong.
Realmente deseo que usted era un abucheo que podría probar mal.
But she knows what I'mma do with the new songs
Pero ella sabe que haré con las nuevas canciones
And she know em pretty soon when ya dude on
Y ella los conoce muy pronto cuando tú dudas
Running the rap game, with that lane.
Ejecutar el juego de rap, con ese carril.
Always gotta be up on that train, or that plane
Siempre tienes que estar en ese tren, o ese avión
Ain't nobody wanna feel that pain, or that strain
Nadie quiere sentir ese dolor, o ese sentimiento
Wishin' I ain't gotta get that fame
Deseo que no tengo que conseguir esa fama
Or I'd claim you, know I'd give you my last name.
O te reclamaría, sabría que te daría mi apellido.
But that blame on me
Pero es mi culpa
Chasin' something, feelin' dumb cuz you all I need.
Persiguiendo algo, sientiendome tonto por que tu eres todo lo que necesito
Hope you wait until I'm done and I'm all free
Espero que espere hasta que haya terminado y esté libre
But you know I'm never knowin' when that's gon' be
Puro tu sabes que nunca supe que pasará


And I'm sorry.
y lo siento


It's the hardest rule to follow (I'm thinkin' of you)
Es la regla más difícil de seguir (Estoy pensando en ti)
I really wish that I could call you (What can I do?)
Realmente deseo poder llamarte (¿Qué puedo hacer?)
You can find another me tomorrow
Puedes encontrar otro Yo mañana
and that's the hardest pill to swallow, babe.
Y esa es la píldora más difícil de tragar, nena.
If I woke up and I called it quits (Cuz I'm thinkin' of you)
Si me desperté y lo llamé se cierra (Porque estoy pensando en ti)
If today I gave up all of this (I don't know what to do)
Si hoy me doy por vencido de todo esto (No sé que hacer)


Maybe I could get you back tomorrow
Quizá pueda volver mañana.
And that's the hardest pill to swallow, baby.
Y esa es la píldora más difícil de tragar, nena.


And that's you
Y ese eres tú
And that's true
Y eso es verdad
Really wish that I ain't care about you anymore
Realmente deseo que ya no preocuparme por ti
But I do
Pero lo hago
What do I do when the rap life
¿Qué hago cuando la vida envuelta
Make a muhfucka choose up in that fight?
Hacer un muhfucka elegir en esa lucha?
Make a young couple do something sad like
Haga que una pareja joven haga algo triste como
Bein' broke up even though we had life.
Haber terminado a pesar de que teníamos vida.
When I'm bein' dumb and stupid
Cuando estoy siendo tonto y estúpido
Who the fuck is gonna hit me with the mothafuckin' jerk face?
Quién mierda va a golpearme con esa mierda de cara?
Who gon' let me know to hit my mother on her birthday?
¿Quién me dejó saber para golpear a mi madre en su cumpleaños?
Who gon' let me know when I be shoppin' if a shirt's gay?
Quién me va a dejar saber cuando compre una camiseta gay?
And when I'm on the road I be missin' that.
Y cuando estoy en el camino que se pierda eso.
Always lookin' at my phone, you would give me crap.
Siempre mirando a mi celular, tu me darás una respuesta
Ever since I've been alone I've been thinkin' back
Desde que he estado solo he estado pensando en volver
Listenin' to you auto-tune in my mic phone makin' us laugh.
Escucharte a ti y tu auto-tune en mi micrófono nos hace reír
You know the past was a blast but it never could last.
Sabes que el pasado fue una explosión, pero nunca pudo durar.
Pretty sad when your love got a separate path
Realmente triste cuando tú amas y eres separado
Used to read when there's nothing to do
Solía ​​leer cuando no hay nada que hacer
But it's funny
Pero es gracioso
Doin' nothing's never nothing
Haciendo nada nunca nada
When it's something with you.
Cuando algo está contigo
You know I wanna still talk, even text and call
Sabes que quiero seguir hablando, incluso el texto y llamar
Whenever somethin' goin on I be pressin' "Moll"
Cuando algo en mi me hace presionado "Moll"
Up in the phone til I press the X
En el teléfono hasta que presione la tecla X
Stressed the next one'll best the ex
Estresado por el siguiente será mejor que el ex
And you'll forget, but it's best.
Y te olvidarás, pero es mejor.
You the best to me girl, always bake me somethin'
Eres lo mejor para mí chica, siempre me horneabas algo
And when they ripped off, you replaced my buttons.
Y cuando se arrancaron, reemplazaron mis botones.


But don't be pissed off if I hate your husband
Pero no te dejes pisar por el odio de tu esposo
Cuz even when I can't say "Love ya"
Cuz incluso cuando no puedo decir "Love ya"
I love ya
Te amo (↑Traduccion de arriba está mal)


It's the hardest rule to follow (I'm thinkin' of you)
Es la regla más difícil de seguir (Estoy pensando en ti)
I really wish that I could call you (What can I do?)
Realmente deseo poder llamarte (¿Qué puedo hacer?)
You can find another me tomorrow
Puedes encontrar otro Yo mañana
and that's the hardest pill to swallow, babe.
Y esa es la píldora más difícil de tragar, nena.


If I woke up and I called it quits (Cuz I'm thinkin' of you)
Si me desperté y lo llamé se cierra (Porque estoy pensando en ti)
If today I gave up all of this (I don't know what to do)
Si hoy me doy por vencido de todo esto (No sé que hacer)
Maybe I could get you back tomorrow
Quizá pueda volver mañana.
And that's the hardest pill to swallow, baby.
Y esa es la píldora más difícil de tragar, nena.


And that's you
Y ese eres tú
And that's true
Y eso es verdad
Really wish that I ain't care about you anymore
Realmente deseo que ya no preocuparme por ti


But I do
Pero lo hago
What do I do when the rap life
¿Qué hago cuando la vida envuelta
Make a muhfucka choose up in that fight?
Hacer un muhfucka elegir en esa lucha?
Make a young couple do something sad like
Haga que una pareja joven haga algo triste como
Bein' broke up even though we had life.
Haber terminado a pesar de que teníamos vida.
It's the hardest rule to follow (I'm thinkin' of you)
Es la regla más difícil de seguir (Estoy pensando en ti)
I really wish that I could call you (What can I do?)
Realmente deseo poder llamarte (¿Qué puedo hacer?)
You can find another me tomorrow
Puedes encontrar otro Yo mañana
and that's the hardest pill to swallow, babe.
Y esa es la píldora más difícil de tragar, nena.
If I woke up and I called it quits (Cuz I'm thinkin' of you)
Si me desperté y lo llamé se cierra (Porque estoy pensando en ti)
If today I gave up all of this (I don't know what to do)
Si hoy me doy por vencido de todo esto (No sé que hacer)
Maybe I could get you back tomorrow
Quizá pueda volver mañana.
And that's the hardest pill to swallow, baby.
Y esa es la píldora más difícil de tragar, nena.