Live My Last No Sleep letra traducida en español
Live My Last No Sleep Letra
Live My Last No Sleep Traduccion
Someone should keep me on a leash
Alguien debería mantenerme en una correa
On a suicide watch at least
De un reloj suicida por lo menos
Chained down I'm begging you please
Encadenado estoy suplicando por favor
(Let's Go!)
(Vamos!)
Out for blood and down to score
Fuera de la sangre y abajo para anotar
Bad ideas are knocking on my door
Malas ideas están tocando en mi puerta
They say that they need me
Diciendo que me necesitan
I'm a creep, I'm a shadow
Soy un arrastrado, soy una sombra
Inching closer to the shallow part of hell
Acercándose mas a la profundidad del infierno
(Let me go!)
(Dejenme ir!)
There's one thing I need to tell you though
Hay una cosa que nesecito decirte
Someone should keep me on a leash
Alguien debería mantenerme en una correa
On a suicide watch at least
De un reloj suicida por lo menos
Chained down I'm begging you please
Encadenado estoy suplicando por favor
Kill this catastrophe!
Acabar esta catástrofe!
I'm finding love is on a lease
Estoy encontrando amor en un contrato de arrendamiento
Just another ungrateful plea
Solo otra desagradecida peticion
Will someone rescue me please?
Alguien podrá salvarme por favor?
Whoah! Whoah!
Whoah! Whoah!
My anger seems to grow within
Mi ira parece crecer dentro de mi
Uncomfortable in my own skin
Incomoda piel misma
Crawling inside me
Arrastrandome dentro de mi
Sadistic kicks are growing strong
Patadas sádicas están creciendo fuertes
Bite my fingernails until they're gone
Mordiendo mis uñas hasta no dejar nada
Scratching at nothing
Arañando a la nada
(I just want to say!)
(Yo sólo quiero decirte!)
Someone should keep me on a leash
Alguien debería mantenerme en una correa
On a suicide watch at least
De un reloj suicida por lo menos
Chained down I'm begging you please
Encadenado estoy suplicando por favor
Kill this catastrophe
Acabar esta catástrofe
I'm finding love is on a lease
Estoy encontrando amor en un contrato de arrendamiento
Just another ungrateful plea
Solo otra desagradecida peticion
Will someone rescue me please?
Alguien podrá salvarme por favor?
Whoah! Whoah! ¨
Whoah! Whoah!
Am I too far gone?
Estoy demasiado lejos?
Please say you'll come back here for me I don't belong
Por favor dime que tu volverás por mi donde no pertenezco
Please say you'll come back, rescue me
Por favor dime que volverás, salvame
There's one thing I need to tell you though
Hay una cosa que nesecito decirte
Someone should keep me on a leash
Alguien debería mantenerme en una correa
On a suicide watch at least
De un reloj suicida por lo menos
Chained down I'm begging you please
Encadenado estoy suplicando por favor
Kill this catastrophe
Acabar esta catástrofe
I'm finding love is on a lease
Estoy encontrando amor en un contrato de arrendamiento
Just another ungrateful plea
Solo otra desagradecida peticion
Will someone rescue me please?
Alguien podrá salvarme por favor?
Kill this catastrophe!
Acabar esta catástrofe!