Letras.org.es

Lou Reed Wild Child letra traducida en español


Lou Reed Wild Child Letra
Lou Reed Wild Child Traduccion
I was talkin' to Chuck in his Genghis Khan suit
Estaba hablando con Chuck, con su traje de Genghis Khan
and his wizard's hat
y su sombrero de mago
He spoke of his movie and how he was makin'
Él habló de su película y de cómo estaba haciendo
a new sound track
un nuevo sound track


And then we spoke of kids on the coast
Y luego hablamos de los chicos de la costa
and different types of organic soap
y de distintos tipos de sopa orgánica
And the way suicides don't leave notes
y del modo en que los suicidas no dejan notas
Then we spoke of Lorraine
Después hablamos de Lorraine
always back to Lorraine
siempre volvemos a Lorraine


I was speakin' to Phil who was given to pills
Estaba hablando con Phil, aficionado a las pastillas
and small racing cars
y a los pequeños coches de carrera
He had given them up since his last crack-up
Las dejó desde que su último estallido
had carried him too far
le llevó demasiado lejos


Then we spoke of the movies and verse
Después hablamos de películas y versos
and the way an actress held her purse
y de la forma en la que una actriz sostenía su bolso
And the way life at times can get worse
y de cómo la vida puede puede ser peor
Then we spoke of Lorraine
Después hablamos de Lorraine
always back to Lorraine
siempre volvemos a Lorraine


Ah, she's a wild child
Ah, ella es una salvaje
and nobody can get at her
y nadie la puede atrapar
She's a wild child
Ella es una salvaje
oh, and nobody can get to her
oh, y nadie puede llegar a ella


Sleepin' out on the street
Durmiendo en la calle
Oh, livin' all alone
oh, viviendo sola
without a house or a home
sin un hogar o una casa
and then she asked you, please
y luego te pidió por favor
hey, baby, can I have some spare change
Hey, chico, ¿puedo tenerte de recambio?
Oh, can I break your heart?
Oh, ¿puedo romper tu corazón?


She's a wild child, she's a wild child
Ella es una salvaje, ella es una salvaje


I was talkin' to Betty about her auditions
Le estaba hablando a Betty de sus audiciones
how they made her ill
de cómo la hicieron enfermar
But life is the theater, is certainly fraught
pero la vida es un teatro, verdaderamente tenso
with many spills and chills
con muchas caídas y temblores


But she'd come down after some wine
Pero ella se vino abajo después de tomarnos algún vino
which is what happens most of the time
lo que suele pasar
Then we sat and both spoke in rhymes
Entonces nos sentamos y hablamos con rimas
Till we spoke of Lorraine
Después hablamos de Lorraine
ah, always back to Lorraine
siempre volvemos a Lorraine


I was talking to Ed who'd been reported dead
Estuve hablando con Ed, que había sido declarado muerto
by mutual friends
por amigos en común
He thought it was funny that I had no money
Pensó que fue divertido que no tuviese dinero
to spend on him
para gastar en él


So we both shared a piece of sweet cheese
Así que compartimos un trozo de queso dulce
and sang of our lives and our dreams
y cantamos por nuestras vidas y nuestros sueños
And how things can come apart at the seams
y sobre cómo la vida sigue a pesar de las grietas
And we talk of Lorraine
Y hablamos sobre Lorraine
always back to Lorraine
siempre volvemos a Lorraine


She's a wild child
Ella es una salvaje
oh, and nobody can get at her
oh, y nadie puede llegar a ella
She's a wild child
Ella es una salvaje
oh, and nobody can get to her
oh, y nadie puede llegar a ella


Sleepin' out on the street
Durmiendo en la calle
Oh, livin' all alone
oh, viviendo sola
without a house or a home
sin un hogar o una casa
and then she asked you, please,
y luego te pidió por favor
oh, baby, can I have some spare change
Hey, chico, ¿puedo tenerte de recambio?
Now can I break your heart?"
Oh, ¿puedo romper tu corazón?


She's a wild child, she's a wild child
Ella es una salvaje, ella es una salvaje