Låpsley Station letra traducida en español
Låpsley Station Letra
Låpsley Station Traduccion
Two for the taking
Dos para tomarlos
You can have it all (I could walk you)
Puedes tenerlo todo (Podría caminar contigo)
at once if you make it sane
al instante si logras redimirlo
Its gonna drive you
Te conducirá
Back down the roads and the streets and pavements
de nuevo a las carreteras y calles y aceras
Two for the taking
Dos para tomarlos
You can have it all (I could walk you)
Puedes tenerlo todo (Podría caminar contigo)
at once if you make it sane
al instante si logras redimirlo
Its gonna drive you
Te conducirá
Back down the roads and the streets and pavements
de nuevo a las carreteras y calles y aceras
Stamping your ground and the rules that shaped us
a tu zona segura y a las reglas que nos formaron
(That shaped us)
(Que nos formaron)
(I could walk you)
(Podría caminar contigo)
(That shaped us)
(Que nos formaron)
(That shaped us)
(Que nos formaron)
Well I will ring you up
Bien, te llamaré
Say I want you back (I could walk you)
Diré que te quiero de vuelta (Podría caminar contigo)
Chat back stab say I never wanted that
Platicaremos y diré que nunca quise eso
It's just inevitable distance
Es la distancia inevitable
Twisted bitterness
Retorcida amargura
Give her two months she'll be (over that)
Dale dos meses, ella estará... (Ademas de eso...)
Well I will ring you up
Bien, te llamaré
Say I want you back (I could walk you)
Diré que te quiero de vuelta (Podría caminar contigo)
Chat back stab say I never wanted that
Platicaremos y diré que nunca quise eso
It's just inevitable distance
Es la distancia inevitable
Twisted bitterness
Retorcida amargura
Give her two months she'll be
Dale dos meses, ella estará...
Two for the taking
Dos para tomarlos
You can have it all (I could walk you)
Puedes tenerlo todo (Podría caminar contigo)
(over that) at once if you make it sane
(Y además) al instante si logras redimirlo
Its gonna drive you
Te conducirá
(over that) Back down the roads and the streets and pavements
de nuevo a las carreteras y calles y aceras
(over that) Stamping your ground and the rules that shaped us
a tu zona segura y a las reglas que nos formaron
(That shaped us)
(Que nos formaron)
(I could walk you)
(Podría caminar contigo)
(That shaped us)
(Que nos formaron)
(That shaped us)
(Que nos formaron)
Cause I could walk you back to the station (Well I will ring you up say I want you back)
Porque podria caminar contigo a la estación (Bien, te llamaré para decirte que te quiero de vuelta)
Talk about our own frustrations (Chat back stab say I never wanted that)
Hablar de nuestras frustraciones (Platicaremos y diré que nunca quise eso)
Cause I could walk you back to the station (It's just inevitable distance, twisted bitterness)
Porque podria caminar contigo a la estación (Es solo la distancia inevitable, amargura retorcida)
(Give her two months she'll be)
Dale dos meses, ella estará...