Letras.org.es

M. Pokora Juste une photo de toi letra traducida en español


M. Pokora Juste une photo de toi Letra
M. Pokora Juste une photo de toi Traduccion
Si on faisait un flash-back
¿Y si hiciéramos un flash-back
Qu'on revenait en arrière
Si volviéramos atrás
Pour te rappeler c'que tu m'disais
Para recordarte lo que me decías?
Qu'on resterai ensemble jusqu'à redevenir poussière
Que estaríamos juntos hasta volvernos polvo
Au final tout ça ce n'était que des paroles en l'air
Al final todo fue solo palabras en el viento


Et j'ai pas vu que tu jouais
Pero no vi que estabas actuando
Toute cette histoire un jeu d'échec dont tu étais la reine
En esta historia, un juego de ajedrez del que eras la reina
J'ai l'cœur en vrac
Tengo el corazón hecho un desastre
Et si je dérape c´est
Y si divago es


Parce que t´es partie aussi vite que t´es arrivée
Porque te marchaste así de rápido como llegaste
Et tu t'en es allée avec un bout de moi
Y te fuiste con un pedazo de mí
Maintenant...
Ahora...


Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Lo único que me queda es una foto tuya
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Sólo una foto tuya
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Lo único que dejas es una foto tuya
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Sólo una foto tuya
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
La musique qui s'arrête
La música se acaba
Le rideau qui se baisse
El telón baja
Et mon sourire disparaît quand les lumières s'éteignent
Y mi sonrisa desaparece cuando las luces se apagan
Même les applaudissements ne pourront rien n'y faire
Ni siquiera los aplausos pueden ayudar
Et pour toi j'étais prêt a remuer ciel et terre
Y por ti, estaba dispuesto a mover cielo y tierra
Mais t'as pas vu tout c'que j'ai fais
Pero no viste todo lo que hice


J'ai perdu ma bataille il n'y a plus rien à faire
Perdí mi batalla, ya no hay nada que hacer


J'ai l'cœur en vrac
Tengo el corazón hecho un desastre
Et si je dérape c'est
Y si divago es
Parce que t´es partie aussi vite que t´es arrivée
Porque te marchaste así de rápido como llegaste
Et tu t'en es allée avec un bout de moi
Y te fuiste con un pedazo de mí
Maintenant...
Ahora...
Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Lo único que me queda es una foto tuya
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Sólo una foto tuya
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Lo único que dejas es una foto tuya
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Sólo una foto tuya
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
Maintenant je maudis le jour où je t'ai rencontré
Ahora maldigo el día en que te conocí
J'aurais pas dû te regarder
No he debido mirarte
Si t'es plus là tous ces souvenirs qu'est-ce-que j'en fais?
Si ya no estás, ¿qué hago con todos estos recuerdos?
Je veux juste t'oublier
Solo quiero olvidarte
Tout ce qu'il me reste c'est juste une photo de toi
Lo único que me queda es una foto tuya
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Sólo una foto tuya
Tout ce que tu laisses c'est juste une photo de toi
Lo único que dejas es una foto tuya
Juste une photo de toi, juste une photo de toi
Sólo una foto tuya
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na na na na