Madeon You're On letra traducida en español
Feat KyanMadeon You're On Letra
Madeon You're On Traduccion
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
You're on, you're on
Estás, estás
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
You have some nerve showing your face here
Tienes nervios mostrando tu cara aqui
It had been so long,
Ha pasado mucho tiempo
I thought you'd disappeared
Pensé que desaparecerías
Why'd you pretend that we're still so close
¿Por qué pretenderías que aún seguimos cerca?
It was all too clear,
Estaba todo muy claro
We need love
Necesitamos amor.
Well damn girl, since you've come around, girl
Maldita sea chica, desde que llegaste aquí, chica.
I need to know right now so, won't you just
Necesito saber justo ahora, no quieres solo
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
Lately, I've thought the chance that maybe
Tarde, pensé en la oportunidad de tal vez
You could become my baby,
Podrías ser mi pequeña
If you just
Si sólo
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
You're on, you're on
Estás, estás
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
It's been so long since I heard your thing
Ha pasado mucho tiempo desde que me enteré de lo tuyo
I was losing hope, thought you felt the same
Estaba perdiendo la esperanza, pensaba que sentías lo mismo
And it's been so long since I've seen your face
Y ha pasado tanto tiempo desde que vi tu cara
Doubting my own mind,
Dudando de mi propia mente
That I'd been replaced
Que había sido remplazado
But damn girl, since you've come around, girl
Pero maldita sea chica, desde que llegaste aquí, chica
I need to know right now so, won't you just
Necesito saber justo ahora, no quieres solo
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
Lately, I've thought the chance that maybe
Tarde, pensé en la oportunidad de tal vez
You could become my baby
Podrías ser mi pequeña
If you just
Si sólo
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
You're on, you're on
Estás, estás
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
But damn girl, since you've come around, girl
Pero maldita sea chica, desde que llegaste aquí, chica
I need to know right now so, won't you just
Necesito saber justo ahora, no quieres solo
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás
Lately, I've thought the chance that maybe
Tarde, pensé en la oportunidad de tal vez
If you just
Si sólo
Tell me whose side you're on
Dime de que lado estás