Marco Carta Non so più amare letra traducida en español
Marco Carta Non so più amare Letra
Marco Carta Non so più amare Traduccion
Che cosa pensi, che cosa senti
Qué piensas, qué sientes
credi nel destino o negli intenti
crees en el destino o en los intentos
cosa ti piace, come ti piace
qué te gusta, cómo te gusta
prima litigare o fare pace
primero discutir o hacer la paz
desiderare, riniziare, constatare che non cambia niente
desear, reiniciar, constatar que no cambia nada
ma cambiami tu, ci riesci di più di tutte le parole della gente
pero cámbiame tú, logras más que todas las palabras de la gente
sei la cosa più bella e importante che ho
eres la más bella e importante que tengo
non ne devi abusare però
pero no debe abusar
la differenza sostanziale è che con te mi sento di nuovo bene
la diferencia sustancial es que contigo me siento de nuevo bien
ogni giorno di più è il potere che hai tu di accendere e riequilibrare
cada día más es el poder que tienes tu de encender y reequilibrar
la conseguenza naturale è che non c'è più niente che mi trattiene
la consecuencia natural es que no hay nada más que me retenga
la seconda metà sei la mia libertà
la segunda mitad es mi libertad
ma il fatto è che non può bastare se non so più amare
pero el hecho es que no puede bastar si no sé más amar
cosa ti smove ora che piove
qué te agita ahora que llueve
credi per istinto o vuoi le prove
crees por instinto o quieres pruebas
desiderarti, ricordarti e poi pensare "non migliora niente"
desearte, recordarte y luego pensar "no mejora nada"
sì dai migliorami tu
sí vamos mejórame tu
ci riesci di più immaginarti non mi è sufficiente
logras más imaginarte no me es suficiente
sei la cosa più bella e invitante che ho
eres lo más bello y atractivo que tengo
non ne devi abusare però
pero no debe abusar
la differenza sostanziale è che con te mi sento di nuovo bene
la diferencia sustancial es que contigo me siento de nuevo bien
ogni giorno di più è il potere che hai tu di accendere e riequilibrare
cada día más es el poder que tienes tu de encender y reequilibrar
la conseguenza naturale è che non c'è più niente che mi trattiene
la consecuencia natural es que no hay nada más que me retenga
la seconda metà sei la mia libertà
la segunda mitad es mi libertad
ma il fatto è che non so più amare
pero el hecho es que no sé más amar
e adesso cambiami tu che ci riesci di più
y ahora cámbiame tu que logras más
la conseguenza naturale è che non c'è più niente che mi trattiene
la consecuencia natural es que no hay nada más que me retenga
la seconda metà sei la mia libertà
la segunda mitad es mi libertad
ma il fatto è che non può bastare se non so più amare
pero el hecho es que no puede bastar si no sé más amar