Marco Mengoni Ti ho voluto bene veramente letra traducida en español
Marco Mengoni Ti ho voluto bene veramente Letra
Marco Mengoni Ti ho voluto bene veramente Traduccion
Così sono partito per un lungo viaggio
Así partí hacia un largo viaje
Lontano dagli errori e dagli sbagli che ho commesso
Lejos de los errores y de las equivocaciones que cometí
Ho visitato luoghi
Visité lugares
Per non doverti rivedere
Para no verte de nuevo
E più mi allontanavo
Y mientras mas me escapaba
E più sentivo di star bene
Mejor yo me sentía
E nevicava molto
Nevava mucho
Però
Pero
Io camminavo
Yo caminaba
A volte ho acceso un fuoco per il freddo e ti pensavo
A veces encendí un fuego por el frío y te pensaba
Sognando ad occhi aperti
Soñando despierto
Sul ponte di un traghetto
En la cubierta de un ferry
Credevo di vedere dentro il mare
Creía de ver tu reflejo en el mar
Il tuo riflesso
Tu reflejo
Le luci dentro al porto
Las luces en el puerto
Sembravano lontane
Parecían distantes
Ed io che mi sentivo
Y yo que me sentía
Felice di approdare
Feliz de aterrizar
E mi cambiava il volto
Y mi rostro cambiaba
La barba mi cresceva
La barba me crecía
Trascorsi giorni interi senza dire una parola
Pase días sin decir una palabra
E quanto avrei voluto in quell'istante che
Y lo que yo quería en ese momento era que
Ci fossi
Estuviéramos juntos
Perché ti voglio bene veramente
Porque te quería verdaderamente
E non esiste un luogo dove non mi torni in mente
Y na había lugar donde no pasarás por mi mente
Avrei voluto averti veramente
Yo quería tenerte a mi lado realmente
E non sentirmi dire
Y no escuchava a quienes decian
Che non posso farci niente
Que no puedo evitarlo
Avrei trovato molte più risposte
Habria encontrado más espuestas
Se avessi chiesto a te
Si te preguntaba a ti
Ma non fa niente
Pero no importa
Non posso farlo ora che sei così lontana
No puedo ahora que estás muy lejana
Mi sentirei di dirti
Siento que puedo decir
Che il viaggio cambia un uomo
Que el vieje cambia a un hombre
E il punto di partenza
Y el punto de partida
Sembra ormai così lontano
Ahora se ve muy lejano
La meta non è un posto
La meta no es un lugar
Ma è quello che proviamo
Sino eso que sentimos
E non sappiamo dove
Y no sabemos donde
Nè quando ci arriviamo
Ni cuando llegaremos
Trascorsi giorni interi senza dire una parola
Pase días sin decir una palabra
Credevo che fossi davvero lontana
Pensé que estabas muy lejos
Sapessimo prima di quando partiamo
Si supiéramos antes de empezar
Che il senso del viaggio é la meta e il richiamo
Que el sentido de que el viaje es el destino, es la llamada
Perché ti voglio bene veramente
Porque te quería verdaderamente
E non esiste un luogo dove non mi torni in mente
Y na había lugar donde no pasarás por mi mente
Avrei voluto averti veramente
Yo quería tenerte a mi lado realmente
E non sentirmi dire che non posso farci niente
Y no escucho a los que me dicen que no puedo evitarlo
Avrei trovato molte piú risposte
Habria encontrado más espuestas
Se avessi chiesto a te
Si te preguntaba a ti
Ma non fa niente
Pero no importa
Non posso farlo ora
No puedo hacerlo ahora
Che sei cosí lontana
Que se que estás muy lejos
Non posso farlo ora
No puedo hacerlo ahora