Metallica St. Anger letra traducida en español
Metallica St. Anger Letra
Metallica St. Anger Traduccion
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
He never gets respect
El nunca obtiene Respeto
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
(You flush it out, you flush it out)
(Sácala, sácala)
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
(You flush it out, you flush it out)
(Sácala, sácala)
He never gets respect
El nunca obtiene Respeto
(You flush it out, you flush it out)
(Sácala, sácala)
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
(You flush it out, you flush it out)
(Sácala, sácala)
He never gets respect
El nunca obtiene Respeto
Fuck it all and no regrets
A la mierda todo y sin arrepentirse.
I hit the lights on these dark sets
Golpeo la luces de este sistema oscuro.
I need a voice to let myself
Necesito una voz que me deje.
To let myself go free
Que me deje ser libre.
Fuck it all, fucking no regrets
A la mierda todo, a la mierda arrepentirse.
I hit the lights on these dark sets
Golpeo la luces de este sistema oscuro.
Medallion noose, I'll hang myself
Lazo del medallón, voy a ahorcarme.
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
I feel my world shake
Siento mi mundo agitarse.
Like an earthquake
Como un terremoto.
Hard to see clear
Difícil ver con claridad.
Is it me? Is it fear?
¿Soy yo?¿Es el miedo?.
Madly in anger with you
Locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
He never gets respect
El nunca obtiene Respeto
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
(You flush it out, you flush it out)
(Sácala, sácala)
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
(You flush it out, you flush it out)
(Sácala, sácala)
He never gets respect
El nunca obtiene Respeto
(You flush it out, you flush it out)
(Sácala, sácala)
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
(You flush it out, you flush it out)
(Sácala, sácala)
He never gets respect
El nunca obtiene Respeto
Fuck it all and no regrets
A la mierda todo y sin arrepentirse.
I hit the lights on these dark sets
Golpeo la luces de este sistema oscuro.
I need a voice to let myself
Necesito una voz que me deje.
To let myself go free
Que me deje ser libre.
Fuck it all, fucking no regrets
A la mierda todo, a la mierda arrepentirse.
I hit the lights on these dark sets
Golpeo la luces de este sistema oscuro.
Medallion noose, I'll hang myself
Lazo del medallón, voy a ahorcarme.
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
I feel my world shake
Siento mi mundo agitarse.
Like an earthquake
Como un terremoto.
Hard to see clear
Difícil ver con claridad.
Is it me? Is it fear?
¿Soy yo?¿Es el miedo?.
Madly in anger with you
Locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
And I want my anger to be healthy
Y quiero mi ira para estar sano.
And I want my anger just for me
Y quiero mi ira solo para mí.
And I need my anger not to control
Y necesito mi enojo sin control.
Yeah and I want my anger to be me
Sí, y quiero mi enojo en mi.
And I need to set my anger free
Y tengo que mi ira liberar.
And I need to set my anger free
Y tengo que mi ira liberar.
And I need to set my anger free
Y tengo que mi ira liberar.
And I need to set my anger free
Y tengo que mi ira liberar.
Set it free
Liberar.
Fuck it all and no regrets
A la mierda todo y sin arrepentirse.
I hit the lights on these dark sets
Golpeo la luces de este sistema oscuro.
I need a voice to let myself
Necesito una voz que me deje.
To let myself go free
Que me deje ser libre.
Fuck it all, fucking no regrets
A la mierda todo, a la mierda arrepentirse.
I hit the lights on these dark sets
Golpeo la luces de este sistema oscuro.
Medallion noose, I'll hang myself
Lazo del medallón, voy a ahorcarme.
St. Anger 'round my neck
Santa Furia Al rededor de mi Cuello
I feel my world shake
Siento mi mundo agitarse.
Like an earthquake
Como un terremoto.
Hard to see clear
Difícil ver con claridad.
Is it me? Is it fear?
¿Soy yo?¿Es el miedo?.
Madly in anger with you
Locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
Madly in anger with you
Locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.
I'm madly in anger with you
Estoy locamente enojado contigo.